Page-088-L
*  shape); if there is a need for
* differentiation, ihɛʋ̃-ãɽ̃aʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˦ ˧ ˩ ]
* “animal-kidney” is used.
*ihi [ ˥ ˩ ] actions forbidden to women
* as indecent (and thus forming
* part of awua [ ˩ ˩ ]), e.g. omission
* of washing the feet after re-
* turning from the “backyard”
* (i.e. latrine). After a breach of
* this rule e.g., the house as well
* as the offender must be purified
* with a chicken (v. ihɔʋ̃egbe
* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) and a sacrifice of kola-
* nuts be made to the father-
* shrine (erha [ ˥ ˥ ]); cf. uhi [ ˩ ˩ ] (?).
*ihĩ [ ˩ \ ] mucus (from nose); cf.
* t-ihĩ [ ˩ \ ]; v. zɛ [ ˥ ].
*ihiaɣa [ ˩ ˩ ˩ ] (also ehiaɣa) (1) ear of
* corn. (2) small things (such as
* ɛɽoɽo [ ˥ ˥ ˥ ]), cowries, etc. worn on
* the head by women priests; (as
* soon as they are possessed by
* their juju, these things are tied
* in their hair, and from that time
* they always wear them, and no
* longer carry loads on their head,
* but on their shoulders); some
* (male) Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ] priests also
* wear ihiaɣa.
*ihieɣe [ ˥ ˩ ˩ ] a tree, Myrianthus
* arboreus; tips of the leaves are
* used as ingredients of a soup.
*ihiehie [ ˥ ˩ ˥ ] a black bean; it grows
* very slowly until the creeper
* has side branches, after which
* it grows more quickly; it is
* among the Ezɔmɔ’s [ ˥ ˥ ˥ ] taboos.
*ihiɛ̃ [ ˥ ˥ ] (pl. ehiɛ̃) finger-nail;
* ihĩ-ãɽ̃aʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ] claw.
*ihiɛ̃hiɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ] third generation of
* children (grand-grand-children);
* a praise-word: ihiɛ̃hiɛ̃ n-ogi-ɔmɔ
* [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “the third generation,
* the principal (one) of children”
* (because it is the last generation
* of children and grand-children