Page-043-L
*etɛ [ ˩ ˩ ] (an old word): barbarian,
* foreigner; it denotes a man from
* a “distant country who does not
* know the law and does not re-
* cognize the Ɔba”.
*etiãɽ̃ã [ ˩ \ ˩ ] silk; v. esada [ ˩ \ ˩ ],
* (e)siliki [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]; cf. Port. teada (?).
*etigɔɛ̃, erhigɔɛ̃ [ ˩ ˩ \ ] heron.
*etisa [ ˩ ˥ ˩ ] teacher; Engl.
*etitibiti [ ˩ ˩ ˩ \ ˩ ] a blue-black bird,
* not very big, with a lyre-shaped
* tail; said to be the king of birds
* by the Bini people.
*eto [ ˩ ˥ ] hair; eto ɽuɛ tã gbe (or
* et-uɛ [ ˩ / ]) [ ˩ ˩ / ˦ ˧ ] your hair is
* very long; eto n-ukɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] thick
* hair like that of Africans; eto
* n-imɔ [ ˩ ˩ ˥ ˥ ] light hair like that
* of white men; reddish hair; et-
* asɔ̃ [ ˩ ˥ ˦ ] “hair of night” (?):
* hair standing up on the head.
* et-ifũ-aɽo [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] eye-lashes;
* same as ifũ-aɽo [ ˥ ˥ ˩ ˩ ]; et-aɽo
* [ ˩ \ ˩ ] eye-brows; et-ekia [ ˩ ˥ ˥ ]
* (male) pubic hair; et-uhe [ ˩ ˥ ˦ ]
* (female) pubic hair. eto n-asaɽe
* [ ˩ ˩ ˥ / ˩ ] “plaited hair”: a style
* of women’s hair-dressing: the
* hair is plaited in parallel rows
* along the head; worn by young
* women; v. akegbe [ ˩ ˥ ˥ ], isaba
* [ ˥ ˥ ˥ ], okuku [ ˩ ˩ ˥ ], oxogbo [ ˩ ˥ ˥ ],
* uɽ-eha [ ˥ ˥ ˦ ].
*etolotolo [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] turkey; cf. Yor.
* tolotolo [ ˩ / ˩ / ].
*etɔɣɔtɔɣɔ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] cock’s crest at its
* throat; etɔɣɔtɔɣ-ɔkpa [ ˩ ˩ ˥ ˥ \ ˩ ]
* cock’s crest; cf. ɔgɔgɔ [ ˩ ˩ ˩ ].
*etuheɽu [ ˩ ˩ \ ˩ ] scissors; cf. Port.
* tesoura.
*etuɽɛ [ ˩ ˥ ˥ ] a position in the ogwɛga
* [ ˩ \ ˩ ]-divination (o.c.o.o.); cf.
* Yor. etura [ ˩ ˥ ˥ ].
*eva [ ˩ ˥ ] two; eveva [ ˥ ˩ ˥ ] both;
* w-iɽã-veva ɣade [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ / ] tell both
* of them to come! eveva [ ˩ \ ˩ ]