Page-007-R
*akwaɣaɣa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] tree-bear (so
* called from its cry: kwaɣaɣaɣaɣa
* nwanwanwanwanwa [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ˩ ]).
*akwɛ [ ˥ ˥ ] the feather (of an arrow).
*akpã [ ˥ ˥ ] bald head; cf. gbe 1
* [ ˥ ], agbakpã [ ˩ ˥ ˩ ].
*akpa [ ˩ ˥ ] (1) child in the womb,
* foetus. (2) idiomatically used to
* indicate that there seems to be
* no reason for a man’s action, or
* for anything happening, e.g. in
* ugu‿akpa giɛ ɽa [ ˥ ˩ ˩ ˥ \ ˩ ] “do
* you laugh with an unborn
* child?”: what are you laughing
* at? (when seeing a man laughing,
* without visible cause); cf. ahaʋ̃a
* n-akpa [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ].
*akpa [ ˩ ˩ ] fool; not as strong an
* expression as ɔzuɔ [ ˩ ˩ ]; akpa uxĩ
* [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] you are a fool; akpa n-
* oʋiʋi [ ˩ ˩ ˥ / ˩ ] a fool who does
* things without deliberation.
*akpakomiza [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] an animal not
* found in Benin nowadays; it
* has the surname: akpakomiza
* n-ɔgb-ixwɛxwɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ] “a. who
* destroys exwɛxwɛ” because ac-
* cording to tradition it drank
* palm-wine from felled palm-
* trees whenever it could find any,
* and tore the trees with its claws
* in order to obtain more wine.
* In the Ɔra-language akpakomizɛ
* means “lion”.
*akpakpa [ ˩ ˥ ˦ ] spider.
*akpakpava [ ˩ ˩ \ ˩ ] street in Benin
* City leading from the Old Fort
* to Ikpoba, also “Ikpoba-Road”.
* This street was not inhabited in
* former times, and up to the
* time of the Ɔba Adɔlɔ [ ˥ ˩ ˥ ] the
* bodies of the deceased (with the
* exception of the chiefs) were
* exposed there.
*akpalakp-erhã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] West African
* Grey Woodpecker.