enwɛ [ ˩ ˥ (4-1) ] tip of breast (male and female); ukp-asoɽo [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] point of a spear. (2) beak, also ukp-ahĩaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] beak of a bird; ukp-ɔxɔxɔ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] “beak of a fowl”: a style of hair-dressing worn by the wives of an Ɔba (iloi [ ˥ ˥ ]); there are said to be two different sub-styles. This ukp-ɔxɔxɔ can be seen on the female attendants accompany- ing the idol of the goddess Olo- kũ [ ˥ ˥ ˦ ] and Igbaɣɔ̃ [ ˥ / ˩ ]. ukpɛ ɽ-ɛɣodĩ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ] a leaf used in composing charms; very sweet, used as a cough cure for children. ukpɛku [ ˩ ˩ ˥ ] a hook thrown during ibako [ ˩ ˩ ˩ ], hunting by encircling an area of bush; they are used in the areas of Isi [ ˩ ˩ ] and Iyek-orhiɔʋ̃ɔ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ]. ukpo [ ˩ ˥ ] year; ukpukpo [ ˩ ˥ ˦ ] every year; ukpukp-okpia na yaz-ihãna [ ˩ ˥ ˦ / ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] every year this man (usually) makes ihãna (the ordinary sacrifice to one’s father; the sentence implies that the man is very poor because he makes ihãna only, instead of ehɔ [ ˩ ˥ ]); the year is worship- ped at Ɔza [ ˥ ˩ ]; during its annual festival, called eh-oxoxo [ ˩ ˥ ˦ ˩ ], and denoting the end of the year, the priest asks whether the coming year will be ukpo n-aʋ̃ɛ [ ˩ ˩ \ ˩ ] “a female year”, or ukpo n-ɔwɛe [ ˩ ˩ \ ˩ ], “a male year”; the first expression means “a mild year”, the second, a year of bad luck and many deaths (in the English of my informant a “leap-year”); the worship of the year is possibly of Ika origin; cf. (e)ne [ ˥ ]. ukpo [ ˥ ˩ ] something raised: (1) altar. (2) same as ogiukpo [ ˩ ˩ ˩ ] |