Page-170-R

ɔʋoxã [ ˩ ˥ ˩ ] (pl. ibiɛka [ ˩ / ˩ ])
    (1) child; ɔʋox-ũʋi [ ˩ ˥ ˩ ˥ ], ɔʋox-
    õxuo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “child-woman”:
    girl; ɔʋox-õkpia [ ˩ ˥ ˩ / ] “child-
    man”: boy. (There is only a
    short nasalised glide in front of
    the -o.) (2) (with possessive
    pronouns only) wife; ɔʋoxã ʋ̃ɛ
    [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] my wife. (3) (only in the
    pl. usually) servant (only with
    possessive pronoun).
    
ɔʋ̃a [ ˩ \ ] (pl. e-) man; person;
    ɔʋ̃aikɔʋ̃a [ ˩ ˥ ˩ \ ] everybody;
    ɔʋ̃a rhɔkpa [ ˩ \ ˩ ˩ ] (with negative
    verb) nobody; ɔʋ̃a rhɔkpa ɣɛre
    [ ˩ \ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] nobody shall come! ɔʋ̃a
    n-ɔfe (pl. eʋ̃a n-ife) [ ˩ ˩ ˥ \ ] a rich
    man; ɔʋ̃-egbe [ ˩ ˥ ˦ ] an intimate
    friend; ɔʋ̃-ɛ̃ʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a man of
    palaver”: a troublesome man
    (but v. ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] “madman”);
    ɔʋ̃-otu [ ˩ \ ˩ ] member of a society,
    v. oʋi [ ˩ ˥ ]; ɔʋ̃-oɽoho [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] an
    idle man; ɔʋ̃a n-ɛdo [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] a Bini
    man; v. oʋi [ ˩ ˥ ], (e)d-.
    
ɔʋ̃ababe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] (pl. e-) a man who
    practises ababe [ ˩ ˥ ˩ ]; a witch;
    cf. ʋ̃ɛ [ / ], v. azɛ̃ [ ˩ ˥ ].
    
ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] a form of the objective
    (and possessive?) pronoun ʋ̃ɛ
    (1st pers. sgl.) found after yi [ ˥ ]
    “(to put) on, to”; idiom. ɔrhi-
    ɛwu y-ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] he put a coat on
    me, i.e. he put the blame on me.
    
ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] madman; cf. eʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ];
    different from ɔʋ̃-ɛʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a
    troublesome man”.
    
ɔwa [ ˥ ˥ ] epilepsy.
    
Ɔwa 1 [ ˩ ˩ ] an Ika village on Benin
    territory, near the Orhiɔʋ̃ɔ [ ˥ ˩ ˩ ]
    River.
    
ɔwa 2 [ ˩ ˩ ] castrated animal (a goat
    if nothing is added); ɛw-ɔwa
    [ ˩ \ ˩ ] castrated goat; ɛmil-ɔwa
    [ ˥ ˩ \ ˩ ], ɛxwi-ɔwa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] castrated
    bull: ox (instead of the genitive