Page-155-R

    salute, you women of the harem!
    Outside the Ɛriɛ, this term would,
    however, refer to the Ɔba’s
    wives, v. oloi [ ˥ ˥ ]; oxu-ɔdiɔ̃
    [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] senior wife of a poly-
    gamous household: oxu-ohaʋ̃ɛ
    [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] pregnant woman; v. ɛkpo^
    niyɛkɛ [ ˥ ˩ \ ˩ ˩ ].
    
oxuo 1 [ ˩ \ ] prescribed individual
    portion of any common task.
    
Oxuo 2 [ ˩ \ ] name of a deep river
    near ɛki‿adɔlɔ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ]; its praise-
    name is oxuo n-iy-ɔmɔ [ ˩ \ ˥ ˥ ˦ ]
    “Oxuo, the mother of children”.
    
Oxuʋ̃a [ ˥ ˥ ˩ ] (1) name of a river,
    near Ɛbue [ ˩ ˩ ]. (2) name of a
    Bini deity (an ihɛ̃ [ ˩ \ ]).
    
oxurhuxurhu [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] haphazardly;
    at random (of people snatching
    things in a hurry, e.g. when
    cutting up a killed elephant);
    cf. xurhuxurhu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
    
oxwaba [ ˥ \ ˥ ] a tree, Homalium
    macroptera; bark used for soup
    for women after delivery.
    
oxwae [ ˩ \ ] basket; oxwa-ɔlema
    [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] “cook’s basket”: a bas-
    ket in which the ingredients
    for soups are kept on the fire-
    place; cf. le [ ˥ ], ema [ ˩ ˩ ].
    
oxwaxwa [ ˩ ˩ ˩ ] harmattan.
    
oxwɛe [ ˥ ˩ ] (1) a creeper. (2) fruit
    of this creeper, a kind of nut
    which is eaten with corn (maize).
    
oya [ ˩ ˩ ] insult; disgrace; oya
    gb-oɣiã ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “an insult has
    killed (touched) my enemy”:
    I have been insulted, or, met
    with disgrace; v. oɣiã [ ˥ ˩ ],
    ahĩaʋ̃ɛ [ ˥ (4-1) ˩ ].
    
Oyeɽu [ ˥ / ˥ ] name of a sib: its
    hereditary head is chief Ezima
    [ ˥ ˥ ˥ ] of Uhɛ̃ [ ˩ ˩ ] which is also the
    centre of the sib; its greeting
    in the morning is la-yeɽu [ ˥ / ˥ ].
    
oyi [ ˩ ˥ ] thief, robber.