diviner is to explain to his client the meaning of the sentences appropriate to the arrangements of seeds. As these represent certain typical situations in life, their corresponding names in the code are often used as idiomatic ( “deep”) expressions for these typical situations, v. eh-ɔɣae [ ˩ ˥ ˥ ] and ɔkãn-abe [ ˩ ˩ \ ˩ ]. The actual throwing of ogwɛga [ ˩ \ ˩ ] is done in the following way: “alligator-pepper” (ɛhĩ- ɛ̃do [ ˩ ˥ ˥ ˦ ]) is chewed and spat on the instrument, then the client holds uk-iha [ ˥ \ ˩ ], “the mes- senger of the oracle”, also called uta [ ˥ ˩ ], in front of his mouth and asks the master of the oracle (ɔka [ ˩ ˥ ]) his question. The ɔbo then touches all the sixteen seed- halves, saying: w-ɔɽ̃-ɛ̃ʋ̃ɛ n-ɔxaɽe (wɛ [ ˩ ]) [ / / ˩ ˥ / ˩ ] “do you know the word he has said?”, puts uk-iha [ ˥ \ ˩ ] between the strings and throws them so that the ɛɽoɽo [ ˥ ˥ ˥ ] and the cowries fall at his side. ogwi [ ˥ ˥ ] mango tree and fruit, Irvingia gabonensis; another sort is ogwi ebo [ ˥ ˥ ˥ ˦ ]. ogwo [ ˥ ˩ ] riot, fighting between people of the same town, or the same family; also igbĩn-ogwo [ ˩ ˥ ˥ ˩ ]. ogba 1 [ ˥ ˩ ] (1) fence. (2) fenced space, e.g. garden, yard; ogb- oɽe [ ˥ ˥ ˥ ] “fence of outside”: (a) front part of odĩ [ ˥ ˥ ], the compound wall; (b) front part of the compound yard; ogb-oleɣã [ ˥ ˥ ˥ ˩ ] prison-yard, prison; cf. Yor. ɔgba [ ˧ ˩ ]. ogba 2 [ ˥ ˩ ] digging-stick for digging yams; pointed at one end, made of the heavy uxu |