Page-081-R

    than the preceding and brown
    all over.
    
idugba [ ˩ ˩ ˩ ] dancers with rattles
    (ekasa [ ˩ ˩ ˩ ]) on their feet,
    dancing ugba [ ˥ ˩ ]; cf. d-ugba [ ˥ ˩ ].
    
Iduʋ̃-ĩʋi‿otɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] name of a sib,
    lit. “quarter of the children of
    the ground”; its headman is
    chief Edɔhɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ]; one of the
    members of the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ].
    This name is also applied to two
    quarters of Benin City, which
    they inhabit: (1) on the road
    leading to Sapele, and (2) be-
    hind Uzɛbu [ ˩ ˩ ˥ ] on the road
    leading to Ɛkɛhuã [ ˩ ˥ ˥ ]. Their
    greeting is la‿idu [ ˥ ˩ ˥ ]; cf. iduʋ̃u
    [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].
    
iduʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ] quarter of a “town” (the
    quarters are usually somewhat
    separate from each other, and
    each one is constituted like a
    separate village); d-iduʋ̃u n-udia
    ʋ-oɽ-ɛdo [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ (4-5) ] at which
    xxxxx
    quarter do you live at Benin
    City? idi-ɔgwa n-ogbe ya [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
    I live at Ɔgwa Nogbe [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] (a
    subdivision of the quarter of
    Ogbe [ ˥ ˩ ]).
    
ifɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˩ ] (1) arrow; ifɛʋ̃-uhãbɔ
    [ ˥ ˥ ˥ ˥ ˦ ] arrow for a bow (feather-
    ed); ifɛʋ̃-ɛ̃kpede [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] arrow for
    a cross-bow (directed by a leaf
    on the arrow). (2) ifɛʋ̃-ikɛkɛ
    [ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ] or, ifɛʋ̃-ow-ikɛkɛ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
    spoke of a bicycle wheel. (3)
    ifɛʋ̃-agwɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] rib(s).
    
ifi [ ˩ ˥ ] trap (general term).
    
ifie [ ˩ ˥ ] (1) act of clearing a spot in
    the bush (with matchets) from
    undergrowth, previous to “burn-
    ing” it and felling the big trees
    on it; v. gbɔ [ ˥ ]; ifie ni fo ɽa
    [ ˩ ˥ / ˦ (3-1) ˩ ] is that clearing finished?
    (2) a place thus cleared; cf.
    fie [ / ], ufieʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ].