Lesson 113
The apostles obeyed Jesus’ command to spread the good news in all the earth.
Avbe ukọ ọghe Jesu keghi lele iyi ne Jesu gbe ne iran, ọghe wẹẹ ne iran kporhu vbe uhunmwu otagbọn hia.
In 47 C.E., the brothers in Antioch sent Paul and Barnabas on a preaching tour.
Vbe ọ ghi rre ukpo 47 C.E., etẹn ni rre Antiọk keghi gie Pọl vbe Banabas ne iran ya kporhu vbe ẹvbo ughughan.
The two zealous preachers traveled all over Asia Minor to such places as Derbe, Lystra, and Iconium.
Zẹvbe emwa ni zọghae, iran keghi mu okhian gha rrie ẹvbo ughughan ni rre otọ Asia Minor, vbe na ghee Listra, Dẹbi kevbe Aikọniọm.
Paul and Barnabas preached to everyone, whether rich or poor, young or old.
E Pọl vbe Banabas ma gha hannọ emwa ni iran kporhu ma.
Many people accepted the truth about Christ.
Emwa nibun keghi miẹn ẹmwata yi vbekpae Kristi.
When Paul and Barnabas preached to Sergius Paulus, the governor of Cyprus, a sorcerer tried to stop them.
Vbe ẹghẹ ne Pọl vbe Banabas ya kporhu ma ukọ arriọba ọghe Saiprọs na tie ẹre Sẹgiọs Pọlọs, ọbo edunna ọkpa na gha hoo nọ da iran obọ yi.
Paul told the sorcerer:
Ẹre Pọl na ghi tama ọbo edunna nii wẹẹ:
‘Jehovah is against you.’
‘Te Jehova khian rri uwẹ oya.’
Instantly, the sorcerer went blind.
Vbe ọwarọkpa nii, ọbo edunna nii na rhu aro.
At seeing that, Governor Paulus became a believer.
Vbe Sẹgiọs Pọlọs ghi bẹghe emwi nọ sunu, ọ na khian Ovbiotu e Kristi.
Paul and Barnabas preached everywhere, from house to house, in markets, on the road, and in synagogues.
Ehe hia ẹre Pọl vbe Banabas na gha kporhu; ke owa ya sẹ owa, ẹki, odẹ kevbe sinagọg.
When they healed a lame man in Lystra, those who witnessed the miracle thought they were gods and tried to worship them.
Ọ ghaa mwẹ ẹghẹ ọkpa ne iran ya mu okpia ọkpa nọ re uke egbe rran vbe Listra. Vbe emwa ghi bẹghe emwi ọyunnuan nii, iran na gha roro wẹẹ osa ẹre iran khin, iran na gha hoo ne iran gbe uhunmwu kotọ ne iran.
But Paul and Barnabas stopped them, saying:
Sokpan e Pọl vbe Banabas keghi tama iran wẹẹ:
‘Worship only God!
‘Osanobua ọkpa ẹre uwa gha ga!
We are just men.’
Emwa kẹkan ẹre ima khin.’
Then certain Jews came and turned the crowd against Paul.
Vbe iyeke ọni, Ivbi e Ju eso na rre do fi ekhọe ọghe emwa ni gbẹbu nii werriẹ, iran na suẹn gha mu ohu e Pọl.
The crowd stoned him, dragged him outside the city, and left him for dead.
Iran na gha filo ugbe gbe ẹre, iran na ghi si ẹre ladian vbe orere ẹvbo nii, vbene iran na gha roro wẹẹ ọ wu nẹ.
However, Paul was still alive!
Sokpan e Pọl ma wu!
Right away, the brothers came to his rescue and took him back into the city.
Vbe ọwarọkpa nii, etẹn keghi rre do ru iyobọ nẹ, iran na werriegbe muẹn gha rrie orere ẹvbo.
Later, Paul returned to Antioch.
Vbe ọ ghi zẹ kpẹẹ, e Pọl na werriegbe gha rrie Antiọk.
In 49 C.E., Paul went on another tour.
Vbe 49 C.E., e Pọl na werriegbe mu okhian gha rrie ẹvbo ọvbehe.
After returning to see the brothers in Asia Minor, he took the good news even farther, into Europe.
Vbe ọ ghi ya miẹn etẹn ni rre Asia Minor nẹ, ọ na ya kporhu iyẹn nọ maan vbe otọ Europe.
He went to Athens, Ephesus, Philippi, Thessalonica, and other places.
Ọ mu okhian gha rrie Atẹns, Ẹfisọs, Filipai, Tẹsalonaika kevbe ẹvbo ọvbehe.
Silas, Luke, and a young man named Timothy joined Paul on his journey.
E Sailas, Luk kevbe igbama ọkpa na tie ẹre Timoti keghi deba e Pọl vbe okhian na.
They worked together to form congregations and help them become strong.
Iran na gha mu iko gbọ, iran na vbe gha rhie igiọdu ne etẹn.
Paul stayed in Corinth for a year and a half, strengthening the brothers there.
Ukpo ọkpa vbe ukhiọnmwẹ ẹre Pọl gbe vbe Kọrinti, vbene ọ na gha rhie igiọdu ne etẹn ni rre evba.
He preached, taught, and wrote letters to many congregations.
Ọ ghaa kporhu, ọ vbe gha maa emwa emwi, ọ na vbe gha gbẹnnẹ elẹta gie iko ughughan.
He also did work as a tentmaker.
Iwinna owa ukpọn na bọ ẹre Pọl ya gha rri evbare.
In time, Paul returned to Antioch.
Vbe ọ ghi zẹ kpẹẹ, e Pọl na werriegbe gha rrie Antiọk.
Later, in 52 C.E., Paul went on a third tour, starting in Asia Minor. He traveled as far north as Philippi and then down into Corinth.
Vbe 52 C.E., e Pọl keghi werriegbe mu okhian gha rrie ẹvbo ughughan, ọ ghi ke Asia Minor kpa, ọ na gha rrie Filipai. Ọ ghi ke evba kpa, ọ na gha rrie Kọrinti.
Paul spent several years in Ephesus, teaching, healing, and helping the congregation.
Ukpo nibun ẹre Pọl gbe vbe Ẹfisọs, ọ na gha maa emwa emwi, ọ na gha mu emwa egbe rran, ọ na vbe gha ru iyobọ ne etẹn ni rre iko.
He also gave public talks every day in a school auditorium.
Ẹdẹgbegbe ẹre ọ ya gha ya ọta azagba guan vbe ọgbẹlẹzẹ ọghe esuku.
Many people listened and changed their ways.
Emwa nibun ni danmwehọ keghi fiwerriẹ.
Finally, after preaching the good news in many lands, Paul went to Jerusalem.
Vbe Pọl ghi kporhu iyẹn nọ maan vbe ẹvbo nibun nẹ, ọ na gha rrie Jerusalẹm.
“Go, therefore, and make disciples of people of all the nations.”—Matthew 28:19
“Wa bu emwa hia gha rrie ehe hia ne uwa ya ... iran khian erhuanegbe mwẹ.”—Matiu 28:19
Questions:
Inọta:
Using the map in your Bible (New World Translation, Appendix B13), can you follow Paul’s preaching tours?
Vbe emapu nọ rre Baibol ruẹ (New World Translation, Appendix B13), u bẹghe ẹvbo ughughan ne Pọl na kporhu ra?