Lesson 051
When Saul died, David became king.
Vbe Sọl ghi wu nẹ, e Devid na ghi khian ọba.
He was 30 years old.
Ukpo 30 ẹre ọ ghaa ye vbe ọ khian ọba.
After he had been king for some years, one night from the rooftop of his palace, he saw a beautiful woman.
Ukpo eso ghi gberra, e Devid keghi ru abakuru. E Devid ghi rre egedege vbe ẹguaẹ ọghẹe vbe asọn ọkpa, ọ keghi miẹn okhuo ọkpa ne mose mose.
David found out that her name was Bath-sheba and that she was married to a soldier named Uriah. David had Bath-sheba come to his palace.
Vbe iran ghi tama e Devid wẹẹ Batsiẹba ẹre a tie okhuo na, kevbe wẹẹ Uraia ne ọkpa vbe ivbiyokuo ọghẹe ọre ọdafẹn ọnrẹn, e Devid na wẹẹ na tie nene okhuo gie irẹn.
They had sexual relations, and she became pregnant.
Ọ ghi rre, e Devid na lovbiẹ kẹ. E Batsiẹba na do gha hanmwa ne Devid.
David tried to hide what he had done.
E Devid ma hoo ne ọmwa rhọkpa rẹn vbekpa emwi nọ sunu.
He told his general to put Uriah on the front lines of the battle and then to retreat from behind him.
Ọ na tama ọkaokuo ọghẹe nọ gi Uraia ọkpa gha rre odaro okuo ne obọ mieke na vba re.
After Uriah was killed in battle, David married Bath-sheba.
Uraia ghi wu nẹ, e Devid keghi rhie Batsiẹba la owa.
But Jehovah saw all the bad things that had happened.
Sokpan e Jehova wa bẹghe emwi dan hia nọ sunu.
What would he do?
De emwi ne Jehova khian ghi ru?
Jehovah sent the prophet Nathan to David.
E Jehova keghi gie akhasẹ ọghẹe ighẹ e Natan bu e Devid.
Nathan said:
E Natan na tama e Devid wẹẹ:
‘A rich man had many sheep, and a poor man had only one small lamb that he loved very much.
‘Ọ mwẹ ọdafẹn ọkpa nọ mwẹ ohuan nibun kevbe ovbiogue ọkpa nọ mwẹ ohuan ọkpa kẹkan. Ovbiogue nii wa hoẹmwẹ ohuan ọghẹe ẹsẹsẹmwẹse.
The rich man took the poor man’s only lamb.’
Sokpan ọdafẹn nọ rrọọ keghi miẹn ovbiogue nii ohuan ọghẹe.’
David was angry and said:
Ẹmwẹ na keghi wa mu e Devid ohu, ọ na kha wẹẹ:
‘That rich man deserves to die!’
‘Te a khian wa gbe ọdafẹn nii rua!’
Nathan then told David:
E Natan na ghi tama e Devid wẹẹ:
‘You are that rich man!’
‘Uwẹ ọre nene ọdafẹn!’
David was heartbroken, and he admitted to Nathan:
Ẹmwẹ na keghi wa gbe Devid egbe. Ẹre Devid na ghi tama e Natan wẹẹ:
‘I have sinned against Jehovah.’
‘I ru orukhọ dae Jehova nẹ.’
This sin brought a lot of trouble on David and his family.
Orukhọ ne Devid ru keghi si ọlọghọmwa nibun ye ẹgbẹe ọghẹe.
Jehovah punished David but allowed him to live because he was honest and humble.
E Jehova rri e Devid oya ye orukhọ nọ ru sokpan ọ na ye gie Devid gha rrọọ rhunmwuda ẹkoata kevbe imuegberriotọ ọghẹe.
David wanted to build a temple for Jehovah, but Jehovah chose David’s son Solomon to build the temple.
E Devid te gha hoo nọ bọ Ọgua Osa, sokpan e Jehova keghi kha wẹẹ, ovbi ẹre ighẹ e Sọlomọn ẹre ọ khian bọ ẹre.
David started to get things ready for Solomon and said:
Ẹre Devid na suẹn gha ru emwamwa yotọ ne ovbiẹre mieke na sẹtin bọ ẹre. E Devid keghi kha wẹẹ:
‘Jehovah’s temple must be magnificent.
‘Te ọ khẹke ne Ọgua Osa nii hionkhuan.
Solomon is still young, but I will help him by getting things ready.’
Ọvbokhan ẹre Sọlomọn ye khin, rhunmwuda ọni, I gha gu ẹre ru emwamwa yotọ.’
David donated a lot of his own money for the building work.
E Devid keghi mwamwa igho nọ kpọlọ yotọ na ya ru iwinna na.
He found skilled workers.
Ọ na vbe gualọ emwa ni guẹ iwinna ni khian winna vbe nene Ọgua Osa.
He collected gold and silver, and he had cedars brought from Tyre and Sidon.
Ọ vbe mwamwa igoru kevbe esiliva yotọ kevbe wẹẹ ọ na viọ erhan e sida ke Taia kevbe Saidọn rre.
Near the end of his life, David gave Solomon the plans for building the temple.
Vbe Devid ghi khian ọmaẹn nẹ, ọ keghi rhie ebe nọ gie vbene nene Ọgua Osa khian gha ye hẹ ne Sọlomọn.
He said:
Ọ na tama e Sọlomọn wẹẹ:
‘Jehovah had me write these things down for you.
‘E Jehova ẹre ọ wẹẹ ne I gbẹnnẹ emwi na yotọ nuẹ.
Jehovah will help you.
E Jehova gha ru iyobọ nuẹ.
Don’t be afraid.
Ghẹ gi ohan muẹn.
Be strong and get to work.’
Ya udinmwẹ winna iwinna na.’
“The one covering over his transgressions will not succeed, but whoever confesses and abandons them will be shown mercy.”—Proverbs 28:13
“U gha gbe gue orukhọ ruẹ, agbọn i maan ruẹn ẹdẹ, miẹn iran kue, ne u vbe zobọ vbọ, Osanobua gha tohan ruẹn.”—Itan 28:13
Questions:
Inọta:
What was David’s sin?
De orukhọ ne Devid ru?
What did David do to help his son Solomon?
De vbene Devid ya ru iyobọ ne ovbiẹre ighẹ Sọlomọn hẹ?