19-1951 o [ ˦ ]
(or [ ˧ ], according to the preceding tone) an emphatic particle, added e.g. to greetings;
koyɔ o [ ˥ ˦ ˧ ] hullo!
(as reply, or used when at a distance from the addressed).
19-1952 oba [ ˩ ˥ ]
a pattern similar to a chain;
oba n-uɽi [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “two hundred oba”: two chains interwoven.
19-1953 obele [ ˥ ˩ ˩ ]
paddle.
19-1954 obɛko [ ˥ ˥ (4-1) ]
side of abdomen;
cf. ɛko [ ˩ \ ].
19-1955 obɛlɛ [ ˥ ˩ ˩ ]
track cut through the bush with a matchet, not cleaned;
mostly a casual track not destined to be used as a path.
Once a track is cleared, it is an odɛ [ ˩ ˥ ].
19-1956 obi [ ˥ ˩ ]
poison.
19-1957 obiɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ]
a snake;
striped and shining like velvet, very beautiful;
harmless;
v. ɛnyɛ [ ˩ ˥ ].
19-1958 obiɽiki [ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
throwing-net (for fish);
cf. Jekri obiriki [ ˩ ˩ ˩ ˥ ].
19-1959 obobo 1 [ ˥ ˩ ˥ ]
a timber tree, two kinds: the white Obobo: obobo nɔfua [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ]: Guarea Kennedyi;
and the black: obobo nexwi [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ] G. thompsonii.
19-1960 obobo 2 [ ˥ ˩ ˥ ]
a food: cooked yam, mashed with oil.
19-1961 obobo [ ˥ / ˩ ]
flower.
19-1962 obodo [ ˩ ˩ ˩ ]
turning rapidly round in dancing, pirouette;
v. gbe 1 [ ˥ ].
19-1963 obɔ [ ˩ ˥ ]
(1) arm, hand.
(2) side;
ob-erha [ ˩ ˥ ˥ ] “father-hand”: right-hand side;
ob-erh-ɔʋ̃a [ ˩ ˥ \ ˩ ] a man’s right-hand side, v. odɛ [ ˩ ˥ ];
ob-iye [ ˩ ˥ ˥ ] “mother-hand”: left-hand side;
hence also: ob-ɔkpa [ ˩ ˥ ˥ ] one way.
(3) from (with eʋ- 1), e.g. ɔd-ɔe ʋ-obɔ ʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ˩ ˥ ] “he bought it in my hand”: from me.
(4) handle, in ob-ikɛkɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] handle of a bicycle.
(5) “the hand” as a force that is worshipped;
v. ikɛga [ ˩ \ ˩ ];
(6) title of a chief who represents the Ɔba’s Obɔ (in the sense described under 5);
one of the “body-titles” (egi-egbe [ ˩ ˥ ˥ ˦ ]);
cf. abɔ [ ˩ ˥ ].
19-1964 obɔkɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ \ ˩ ]
quickness;
alertness;
obɔkɛʋ̃-ɔ̃ɽ̃ɛ̃ ʋ-eʋ̃i n-aɽu ʋ̃ɛ gbe [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ / ˦ (3-1) ˥ ] “his quickness in doing things pleases me much in him ( [ \ ])”;
cf. obɔ [ ˩ ˥ ], kɛe 2 [ / ].
19-1965 obwɛ [ ˥ ˥ ]
clay from river bank, used by potters, and by blacksmiths to build funnels for their bellows.
19-1966 odã [ ˥ ˥ ];
v. gbe 1 [ ˥ ] odã [ ˥ ˥ ], and idãw-ɛsĩ [ ˥ ˥ ˦ ˦ ].
The original meaning seems to be “heel”.
19-1967 odede [ ˥ ˩ ˩ ]
senior;
grand-, in names of relationship, v. iye [ ˥ ˥ ] and erha [ ˥ ˥ ];
oded-ɛɽ̃iʋ̃i [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ] senior of the Ɔvia [ ˩ ˥ ]-society;
v. ekeze [ ˩ ˩ ˥ ], iye [ ˥ ˥ ].
19-1968 odɛ [ ˩ ˥ ]
(1) general term for way, road.
(2) a cleared bushpath;
od-abɔtɔ [ ˩ \ ˩ ˩ ] a short-cut not known to the public;
od-ɔfiãmu [ ˩ \ ˩ ˥ ] short way (general term);
cf. fiã [ ˥ ], mu [ ˥ ];
v. okuo [ ˩ \ ];
od-oɽe [ ˩ ˥ ˥ ] entrance to the compound (from the street);
v. obɛlɛ [ ˥ ˩ ˩ ], ukpo [ ˥ ˩ ], fiã [ ˥ ].
(3) manner of doing something;
odɛ n-iɽ̃ã ɽu‿ɛe la ɔna xĩ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ / ˥ ˩ ˩ ˥ ] “the way they do it (pass) is this”: that is how they do it.
(4) (with following genitives denoting locality), expands the area referred to by the following genitive, making the precise significance into something more vague.
od-aɽo [ ˩ \ ˩ ] in front, ahead;
in front of.
od-iyeke [ ˩ \ ˩ ˩ ] at the back;
behind;
od-iyek-owa [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ] behind the house.
od-ob-erha [ ˩ ˥ ˦ ˦ ] the right side;
la ɣ-od-ob-erha‿a (ɣe [ / ]) [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ] go to the right (“way of hand of your father”).
od-uxuʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] upwards;
above;
od-uxuʋ̃-ɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ / ˩ ] above it.
od-ɔwaɽa [ ˩ \ ˩ ˩ ] straight on, used metaphorically in od-ɔwaɽa eɽ-ɔguã‿ɛ̃ʋ̃-ɔ̃ɽ̃ɛ̃ la [ ˩ \ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ / ˥ ] “straight on it is (that) he is talking his word pass”: he is talking in simple, plain words.
Expressions of a more specified meaning: od-uw-owa [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] (uwu [ ˥ ˥ ]) inner apartments of a house where guests do not usually enter, i.e. the last ikũ [ ˩ \ ] and its uɣuɣa [ ˥ \ ˩ ] and ɔgwa [ ˩ ˥ ].
od-ɛriɛ [ ˩ ˥ ˦ ] women’s apartment in a house, harem (ɛriɛ [ ˩ ˥ ] alone usually means “Ɔba’s harem”).
19-1969 odĩ 1 [ ˥ ˥ ]
(1) wall round compound in houses of the old type, (new houses opening directly on the street).
(2) room between compound wall and buildings.
(3) neighbourhood, district: cf. Yor. odĩ [ ˧ ˧ ].
19-1970 odĩ 2 [ ˥ ˥ ]
a deep spot in a river.
19-1971 odĩ [ ˩ ˥ ]
a position in the ogwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (o.c.c.o.);
of Yor. origin?
19-1972 odĩ [ ˥ ˩ ]
deaf and dumb person;
cf. Yor. odĩ [ ˥ ˥ ].
19-1973 odibo [ ˩ ˩ ˩ ]
favourite servant who knows all the secrets of his master.
19-1974 odigba [ ˩ ˩ ˩ ]
(1) broad coral collar worn by the Ɔba and some chiefs;
often seen in brass-work;
e.g. L.R. p. 23.
(2) appellative for a pig’s neck.
19-1975 odiɣi [ ˩ ˩ ˩ ]
(1) natural pond or lake as caused by a river (e.g. at Ɔbajere, Iyanɔmɔ, Udo and Aɽinya [ ˥ ˥ ˥ ]);
v. ɔɣɔdɔ [ ˩ ˩ ˩ ].
(2) an ihɛ̃ [ ˩ \ ] near Udo [ ˩ ˥ ].
19-1976 odĩɔʋ̃a [ ˩ ˩ ˩ ]
sacrificial killer (beheading at human sacrifices in the old days);
cf. ɔʋ̃a [ ˩ \ ].
19-1977 odo [ ˥ ˥ ]
(wooden) mortar;
cf. Yor. odo [ ˧ ˥ ].
19-1978 odo 1 [ ˥ ˩ ]
(1) mangrove, Afzelia bipindensis;
also called odo n-inia [ ˥ ˩ ˥ ˥ ] “the root mangrove”, from its many long roots;
odo n-ɔwɛe [ ˥ ˩ \ ˩ ] “the male mangrove” is Rhizophora racemosa, with stronger wood.
(2) sort of potash (stronger than ikaũ [ ˩ ˥ ]);
obtained from the wood of the mangrove by cooking it and leaving the water to evaporate on the fire;
used to thicken soups (owo [ ˩ ˥ ]), and also in the preparation of medicines.
19-1979 odo 2 [ ˥ ˩ ]
a disease: probably ascites.
19-1980 ododo [ ˥ ˩ ˥ ]
scarlet-cloth;
cf. Yor. ododo [ ˩ ˩ / ].
19-1981 Ododua [ ˥ / \ ]
name of a masquerade held during agwɛ‿ɔɣɛnɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ];
the masquerade is also called ɛɽiʋ̃i‿ododua [ ˩ ˥ ˥ ˥ / \ ];
cf. Yor. Odudua [ ˧ / ˥ ˩ ] and Bini Oɣodua [ ˥ ˩ \ ].
19-1982 odɔ [ ˩ \ ]
there (further away than eʋa [ ˩ \ ], and less distinct);
iɽ̃ã r-odɔ [ ˥ ˩ ˥ (4-1) ] they are there;
deɣ-odɔ hia ma [ ˥ ˩ ˥ ˦ / ] is everything all right there?
(lit. “all the there”).
19-1983 odɔ̃ɣɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ]
(1) froth coming out of children’s or sick people’s mouths.
(2) caul.
19-1984 odudu [ ˥ ˩ ˥ ]
a children’s disease: spasms;
odudu was stated to be a witches’ name because they are as merciless as the disease.
19-1985 oduma [ ˩ ˩ ˥ ]
hyena (probably);
not native to Benin, but occasionally shown round by northern (Nupe) people.
Said to knock a man down with its fist (!), and to restore him to life by a second blow.
19-1986 ofɛ̃ [ ˩ ˥ ]
rat;
mouse;
cf. Yor. ɔfɔ̃ [ ˩ / ].
19-1987 ofi [ ˩ ˥ ]
yaws.
19-1988 ofigbɔ̃ [ ˥ ˥ ˩ ]
palm-oil;
ofigbɔ̃-ɽ-ima [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] it is palm-oil we are buying.
19-1989 ogi- [ ˥ ˩ ]
prefix used in the formation of ordinal numerals, with the exception of okao [ ˩ ˩ ] “first”, e.g. ogieva [ ˥ ˩ ˩ ] (a) second;
(b) companion;
playmate;
colleague;
somebody living at the same house (as a term of address, oko [ ˩ ˥ ] is used);
ogieha [ ˥ ˩ ˩ ] third;
ogigbe [ ˥ ˩ ˩ ] tenth, also ukpogieva [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] etc.
19-1990 ogi [ ˩ ˩ ]
a creeper, Citrullus vulgaris;
its fruit;
it produces seeds which are used as ingredients of eʋ-ariɛ [ ˩ ˩ ˥ ] “native butter”.
19-1991 Ogiaʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ]
(1) a chief who probably is the descendant of a dynasty ruling in Benin before the present one.
(2) a sib;
its senior is the chief bearing the same title;
its centre is in Benin City on the left side of Sakpoba Road;
the sib is said to be big and scattered everwhere;
its greeting is la‿ɛrɛe [ ˥ ˩ \ ];
v. ɛgbɛe [ ˩ \ ], Ubi [ ˥ ˥ ].
19-1992 Ogida [ ˩ ˥ ˩ ]
(1) name of a village situated on the Siluko Road.
(2) help in childbirth;
often given by inhabitants of the above-mentioned village, though nowadays it is no longer their special task.
19-1993 ogidigbo [ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
a drum (similar to oxa [ ˩ ˩ ]);
cf. Yor. ogidigbo [ ˩ ˩ ˧ ˥ ].
19-1994 ogie [ ˩ ˩ ]
(1) a ruling chief, or, hereditary village-head;
in some praise-names the word also applies to the Ɔba, e.g. in ogie n-ɔny-agbɔ̃ nya‿ɛɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˩ ˥ / ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “the rule who possesses world and (possesses) world of the dead”;
ogie n-ɔgbɔʋ̃a ɛdɛ n-uwu‿ix-ɔ̃ʋ̃a (xɔ̃ [ / ]) [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ / ˩ ] “the ruler who kills a man on the day when he is not in need of death”.
The following expressions containing ogie have a special meaning: ogie‿iʋi-otɔ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ] “a ruler cannot sleep on the ground”: a platform for sleeping, made of sticks and planks;
also, a European bed;
v. akpɛkpɛ [ ˥ ˥ ˥ ];
ogie n-ɛʋ̃ɔ‿ũɽoɣo [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “a ruler who has no servants”: act of making an ihoi [ ˩ ˩ ] in the game called isɛ n-ata [ ˥ ˩ ˩ ˥ ].
(2) senior, headman;
ogi-ewaisɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] senior of the ewaisɛ [ ˩ ˩ ˩ ] who attend to the Ɔba’s Osũ [ ˩ ˥ ];
he represents the Ɔba at that shrine and acts for him.
(3) main;
chief;
principal, of animals, plants, objects;
ogi-avã [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] midday;
ogi-ɛkpɔɣɔe [ ˩ ˥ ˥ ˩ \ ] a tree bigger than ɛkpɔɣɔe [ ˩ ˩ \ ];
perhaps identical with uʋi n-Esã [ ˩ ˩ ˥ ˩ ];
og-ihuʋ̃u [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] a bigger variety of millipede, with a red head;
og-ixiʋ̃i [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] a tree, Kigelia africana;
ogi-ovu [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] a tree, Antiaris africana;
the bark is used in making a kind of leather bag (ɛkpoki [ ˥ ˥ ˩ ]);
ogi-uro [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] goal;
mainly on the board of the game called isɛ [ ˥ ˩ ], but also in general use.
The following examples do not show tones indicating a genitive relationship as the preceding ones did: ogiasɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] midnight;
ogioha [ ˩ ˩ ˩ ] “king of the bush”: a name for the leopard;
ogiukpo [ ˩ ˩ ˩ ] dais (of mud) at the Ɛguae (for the Ɔba) as well as at the Ezɔmɔ’s [ ˥ ˥ ˥ ] house, at those of some big chiefs, and at the shrines of gods;
ogiuzo [ ˩ ˩ ˩ ] an antelope, a little bigger than uzo [ ˥ ˩ ];
its skin is similar to that of ɛrhuɛ [ ˩ ˥ ];
cf. egie [ ˩ ˩ ], igie [ ˩ ˩ ], ugie [ ˩ ˩ ].
19-1995 Ogi-efa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]
(1) title of a chief.
(2) a sib headed by the chief Ogi-efa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ];
the real name of this sib is probably Iso [ ˩ ˩ ].
Its centre is at Benin City, to the left of Ikpoba Road.
The greeting in the morning is la‿ɛso [ ˥ ˩ ˩ ];
cf. ogie [ ˩ ˩ ];
v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].
19-1996 ogiɛ [ ˩ ˥ ]
laughter;
ogiɛ rhie ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “laughter takes me”: I must laugh;
cf. giɛ [ ˥ ].
19-1997 ogigbã [ ˩ \ ˩ ]
“wild yam” in bush, is not eaten;
v. ema 2 [ ˩ ˩ ].
19-1998 ogiɔgiɔ [ ˩ ˩ ˩ ]
goodheartedness.
19-1999 ogiɔʋ̃ibi [ ˥ ˥ ˩ ˥ ]
charcoal, used by blacksmiths;
mixed with the leaf of ogbigbo [ ˩ ˩ ˥ ] applied to walls of houses (v. usie [ ˩ ˥ ]);
cf. giɛ̃ [ / ], ibi [ ˩ ˥ ].
19-2000 Ogi-uwu [ ˩ ˥ ˥ ˦ ]
“king of Death”: the personified Death;
he causes thunder as well.
19-2001 ogo [ ˩ ˩ ]
overgrown clearing in the forest indicating site of an old farm;
og-ugbo [ ˩ ˥ ˥ ] is used with following ukpo [ ˩ ˥ ], e.g. in og-ugbo n-ukpo [ ˩ ˥ ˩ \ ˩ ] farm of last year;
og-ugbo n-ɛkpia [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ‿ / ] farm of last year but one (ogo alone is used as well).
19-2002 ogolo [ ˩ ˩ ˩ ]
mantis;
it is said to bring forth “snakes”, i.e. small longish worms that come out of the body of a killed mantis;
therefore it is called ogolo n-ɔbi-ɛnyɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “mantis that bears snakes”.
19-2003 ogoɽo [ ˩ ˩ ˥ ]
male of a-, or ɔsɛlɛ [ ˥ ˩ ˥ ];
v. adekɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ].
19-2004 ogɔlɔ [ ˩ ˩ ˩ ]
long monkey-tail;
ogɔl-emɛ [ ˩ ˥ ˩ \ ] tail of monkey (more used than the single ogɔlɔ).
19-2005 ogũ 1 [ ˩ ˥ ] (pl. i-)
(1) blacksmith, also: ogũ ematɔ̃ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ ];
but ogũ‿ɛ̃ɽ̃ɔʋ̃ɔ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] is brass-smith.
(According to more recent information from A., only the i- prefix is used in both these expressions.) Both blacksmiths and brass-smiths are “gangs” of the Ɔba;
the brass-smiths form a separate sib (v. Igũ‿ɛ̃ɽ̃ɔʋ̃ɔ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ]).
(2) the planet Mars.
(3) ogũ n-amɛ [ ˩ ˩ \ ˩ ] a sea-animal (whale, shark?);
breaks canoes with its back, therefore called n-ɔva‿okɔ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “that breaks canoes”;
cf. Ogũ 2 [ ˩ ˥ ].
19-2006 Ogũ 2 [ ˩ ˥ ]
the god of iron, smiths, hunters, and warriors;
one of the highest gods in rank;
all the iron is under Ogũ.
His sanctum in the house (every compound has an Ogũ) is composed of pieces of iron, but when a sacrifice is made all iron implements must be taken to the Ogũ.
If one does not sacrifice to it one may wound oneself with a knife or any other iron tool.
A reason for a sacrifice may be the too frequent menstruation of a woman.
The sacrifices consist mainly of dogs, tortoises, and snails, and oil must be used in them;
cf. ogũ 1 [ ˩ ˥ ] and Yor. Ogũ [ ˩ / ];
v. ɛfae [ ˩ \ ].
19-2007 oguã [ ˥ \ ]
(1) a house at the Ɛguae [ ˩ ˩ ] in which agwɛ [ ˩ ˩ ] is held.
(2) occurs in ɔɽuɛriɛ n-oguã [ ˩ ˩ ˩ ˥ \ ] eunuch in attendance in the royal harem;
it seems that these eunuchs are victims of accidents during circumcision “due to their having been bewitched.”
19-2008 oguãɣo [ ˥ ˥ ˥ ]
a timber tree, Khaya ivorensis, “Ogwango”.
19-2009 ogue [ ˩ \ ]
poverty (cannot be used with the verb gbe [ ˥ ]);
v. oʋi [ ˩ ˥ ].
19-2010 oguzuma [ ˩ ˥ ˥ ˩ ]
a brown antelope.
19-2011 ogwa [ ˥ ˥ ]
fish-basket (trap).
19-2012 ogwɛga [ ˩ \ ˩ ]
(1) a tree, Detarium senegalense, also called erh-õgwɛga [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ];
the seed is broken in two parts and put on strings (four halves on each string) as an instrument for divining.
There is another tree bearing the name ogwɛg-odĩ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ], “the deaf ogwɛga”, Klainedoxa gabonensis;
its fruit is used as a substitute for the ogwɛga [ ˩ \ ˩ ] proper, though it is not believed to be as useful for the oracle.
Another substitute is the fruit of the axwɛxwɛ [ ˥ ˩ ˥ ] tree.
(2) the method of divination (v. also ominigbɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) in which the seeds of the above-mentioned tree are used.
The instrument of divination consists of four strings each of which contains four halves of the seed.
At one end of each string a small bell (ɛɽoɽo [ ˥ ˥ ˥ ]) and some cowries are fastened.
The diviner (ɔb-ogwɛga [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ]) seizes one end of each string and throws them with the intention of turning them upside down.
The subsequent arrangement of seeds is then analysed (v. eria [ ˩ ˥ ]) according to a certain code (itie [ ˩ ˥ ]), the criterion being the “open” or “covered” position of the seed-halves.
The analysis is said to proceed at first from the right side to the left, and, after that, in the opposite direction, but as if the arrangement were looked at from the other end of the strings.
The different positions have names, e.g. odĩ [ ˩ ˥ ] is a string with the two outer seed-halves showing their inside, and the two inner halves showing their cover.
(Under the headings dealing with these positions, o. will mean “open”, and c. “covered”, as reckoned from the top of the string.) The names of the positions are: odĩ [ ˩ ˥ ], oɣoi [ ˩ ˩ ], oɽuhu [ ˩ ˥ ˩ ], ɔɣae [ ˩ ˥ ], ogbi [ ˥ ˩ ], ako [ ˩ ˥ ], ose [ ˩ ˥ ], ohũ [ ˩ ˥ ], ɛrhoxwa [ ˩ ˥ ˩ ], ɛka [ ˩ ˥ ], ɔkã [ ˩ ˩ ], ɔʋa [ ˩ ˩ ], etuɽɛ [ ˩ ˥ ˥ ], ete [ ˩ ˩ ], ɔha [ ˩ ˥ ] and eɣitã [ ˩ ˥ ˥ ].
As the relations of two strings to one another are always considered, these names are usually combined, e.g. ɔh-ɔɣae [ ˩ ˥ ˥ ] (ɔhaɔɣae).
If both positions are the same, their name is followed by n-abe [ \ ˩ ] “combined”, e.g. ɔkã n-abe [ ˩ ˩ \ ˩ ].
The “code” of this divination gives a fixed sentence for each of these combinations, and the task of the diviner is to explain to his client the meaning of the sentences appropriate to the arrangements of seeds.
As these represent certain typical situations in life, their corresponding names in the code are often used as idiomatic ( “deep”) expressions for these typical situations, v. eh-ɔɣae [ ˩ ˥ ˥ ] and ɔkã n-abe [ ˩ ˩ \ ˩ ].
The actual throwing of ogwɛga [ ˩ \ ˩ ] is done in the following way: “alligator-pepper” (ɛhĩ-ɛ̃do [ ˩ ˥ ˥ ˦ ]) is chewed and spat on the instrument, then the client holds uk-iha [ ˥ \ ˩ ], “the messenger of the oracle”, also called uta [ ˥ ˩ ], in front of his mouth and asks the master of the oracle (ɔka [ ˩ ˥ ]) his question.
The ɔbo then touches all the sixteen seed-halves, saying: w-ɔɽ̃-ɛ̃ʋ̃ɛ n-ɔxaɽe ( [ ˩ ]) [ / / ˩ ˥ / ˩ ] “do you know the word he has said?”, puts uk-iha [ ˥ \ ˩ ] between the strings and throws them so that the ɛɽoɽo [ ˥ ˥ ˥ ] and the cowries fall at his side.
19-2013 ogwi [ ˥ ˥ ]
mango tree and fruit, Irvingia gabonensis;
another sort is ogwi ebo [ ˥ ˥ ˥ ˦ ].
19-2014 ogwo [ ˥ ˩ ]
riot, fighting between people of the same town, or the same family;
also igbĩn-ogwo [ ˩ ˥ ˥ ˩ ].
19-2015 ogba 1 [ ˥ ˩ ]
(1) fence.
(2) fenced space, e.g. garden, yard;
ogb-oɽe [ ˥ ˥ ˥ ] “fence of outside”: (a) front part of odĩ [ ˥ ˥ ], the compound wall;
(b) front part of the compound yard;
ogb-oleɣã [ ˥ ˥ ˥ ˩ ] prison-yard, prison;
cf. Yor. ɔgba [ ˧ ˩ ].
19-2016 ogba 2 [ ˥ ˩ ]
digging-stick for digging yams;
pointed at one end, made of the heavy uxu wood;
also called ogba n-aya kp-ĩnya [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “stick that is taken to dig yams”;
v. asɛgiɛ [ ˥ ˥ ˥ ], ubi [ ˩ ˥ ].
19-2017 Ogbe [ ˥ ˩ ]
the quarter of Benin City in which the Ɛguae [ ˩ ˩ ] is situated;
it is there that the Eɣaɛʋo N-ogbe [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ] are living.
19-2018 ogbe [ ˥ \ ]
next year;
isɛ l-ogbe [ ˩ ˥ ˦ (4-1) ] a salutation addressed to the giver of a present at ehɔ [ ˩ ˥ ]-time (cf. isɛ [ ˩ ˥ ], la [ ˥ ]);
reply by the giver: ogbe magba [ ˥ \ ˩ ˥ (5-4) ] “(in the) new year we (shall) live together!”
19-2019 Ogbelaka [ ˥ ˩ ˥ ˩ ]
a band of people serving the Ɔba on several occasions: they dance at the coronation-day, beat the drum enwini [ ˥ ˩ ˥ ] at ugies [ ˩ ˩ ], and perform ikiewua [ ˩ ˩ ˩ ];
they have a special quarter at Benin City.
19-2020 Ogbesɔ̃ [ ˥ ˥ / ]
name of a Bini village, seat of an Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ] shrine.
19-2021 ogbɛ [ ˩ ˩ ]
house in which a big chief in Benin is buried;
every chief living at the Ogbe [ ˥ ˩ ] quarter must have such a house in oɽe n-ɔxwa [ ˥ ˩ ˥ ˩ ] lit. “the big town”, i.e. the other part of the town, as only the Ɔba is buried at Ogbe [ ˥ ˩ ].
19-2022 ogbi [ ˥ ˩ ]
a position in the ogwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (o.o.o.o.);
cf. Yor. ogbe [ ˧ ˩ ].
19-2023 ogbigbi [ ˩ / ˩ ]
rapid current of river, brook;
ɛzɛ na lɛ‿ogbigbi [ ˩ / ˩ ˩ ˩ / ˩ ] this river (or brook) flows rapidly;
idiom.: ogbigbi ɛzɛ [ ˩ / ˩ ˩ ˩ / ] “rushing flows the river”: things are coming in plentifully;
cf. gbigbi [ ˩ ˥ ].
19-2024 ogbodu [ ˩ ˩ ˥ ]
a small but noisy bird, the pin-tailed Whydah.
19-2025 ogboi [ ˩ ˩ ]
(1) an ignorant man;
ogboi ʋ-en-ɛzɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ] he is ignorant in the lawsuit.
(2) somebody who is uninitiated into the mysteries of a cult.
19-2026 oɣaba [ ˩ ˩ ˩ ]
a tree, Macrolabium macrophyllum;
the wood is used as firewood, the bark (or the juice) as a “medicine” to throw intended evil back on the originator.
19-2027 oɣae [ ˩ \ ]
(1) share, (2) in a specialized sense: share of anything divided given to the divider as payment for his work;
oɣae d-ɔʋ̃ad-ɔɣɔ‿ɔna xĩ [ ˩ \ ˥ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ] this is everyone’s share;
cf. ɣae [ / ].
19-2028 Oɣeɣe 1 [ ˥ / ˩ ]
name of a Bini village, seat of an Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ] shrine.
19-2029 oɣeɣe 2 [ ˥ / ˩ ]
(1) fruit of the oxixã [ ˥ ˥ ˩ ] tree, Spondias monbin (?).
(2) the tree itself.
19-2030 oɣɛɛ [ ˩ ˩ ]
prostitution;
cf. ɣɛ [ / ].
19-2031 oɣɛɛ̃ [ ˩ ˩ ]
flock (of pigs, sheep).
19-2032 oɣiã [ ˥ ˩ ]
(1) enemy.
(2) euphemism for “myself” “you”, or “he”, when saying unpleasant things.
oɣiã ʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ]: iw-oɣiã ʋ̃ɛ tede [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˧ ] “I say (that) my enemy (I) nearly fell”.
oɣi-ã [ ˥ ˩ / ]: oɣi-ã‿ima [ ˥ ˩ / ˥ / ‿ ˩ ] you are not good (when speaking to a man of equal rank; uma [ / / ‿ ˩ ] would be impolite);
ihɔ̃-ɣ-aw-amu‿oɣi-ã n-odɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˦ ˩ ˩ \ ˩ ] I heard it said that you were arrested yesterday;
v. oya [ ˩ ˩ ], ɛrɛe [ ˩ \ ].
19-2033 oɣo [ ˩ \ ]
ram.
19-2034 oɣodã [ ˩ ˩ ˩ ]
ingratitude.
19-2035 oɣodĩ [ ˩ / ˥ ]
a “holding-up” charm consisting of the real charm pressed down under an abã [ ˥ ˩ ];
it is used to hold up law-suits, to make people fall asleep when the owner of the charm is about to commit a theft, to render motor-cars immovable (said to be practised by Yoruba drivers with an agadagodo [ ˩ ˥ ˥ ˧ ˧ ], the Yoruba equivalent of oɣodĩ).
19-2036 Oɣodua [ ˥ ˩ \ ]
a praise-name of Osa;
used as translation of the Christian “Almighty” (Akugbe) Of Yoruba origin?
cf. Ododua [ ˥ / \ ].
19-2037 oɣoɣo [ ˩ ˩ ˩ ]
yam-beetle;
v. ekpakaɽa [ ˩ ˥ ˥ ˥ ].
19-2038 oɣohɛ̃ [ ˥ ˥ ˩ ]
a tree, Musanga smithii.
19-2039 oɣohɔ̃ [ ˥ ˩ ˥ ]
the Vulturine Fish-Eagle;
its white feathers are used in ceremonial dress.
19-2040 oɣoi [ ˩ ˩ ]
a position in the ogwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (c.o.o.c.);
of Yor. origin?
19-2041 oɣoɽoko [ ˥ ˥ ˥ ˦ ]
hopping on one foot as practised by boys when playing;
used also in a masquerade (Ɔvia [ ˩ ˥ ]) dance.
19-2042 oɣoye [ ˥ ˩ ˩ ]
a crooked tree put in front of gods’ shrines;
is considered to be a porter (cripple, uke [ ˩ ˩ ]) to the shrine;
it is called oɣoye n-ɛgua-ɛbɔ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ], “crippled wood of the god’s ɛguae [ ˩ ˩ ]”.
Since it has the power to obstruct prayers it is given a slice of kola before a prayer, and a share of a sacrifice.
The F.D. list classes it as a separate species: Parinarium glabrum, but this may refer to one particular oɣoye only, it being taken to be the Bini name for a tree species.
19-2043 oɣuʋ̃u [ ˩ ˩ ˩ ]
prisoner of war.
19-2044 oha [ ˩ ˥ ]
bush;
oh-igɛdu [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] timber concession;
oh-ɔka [ ˩ ˥ ˩ ] maize field.
19-2045 ohã [ ˩ ˥ ]
fear;
ohã-ɽ̃ɛ̃ mu ʋ̃ɛ [ ˩ / ˩ ˩ ˥ ] “his fear is gripping me”: I am afraid of him;
ɔʋ̃a n-ohã mũ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ] “a man whom fear has gripped he is”: he is a coward.
19-2046 oha [ ˥ ˩ ]
a very intoxicating drink obtained from the oyo [ ˥ ˥ ] raffia.
19-2047 ohãgbã [ ˩ ˩ ˩ ]
native doctor’s pupil (serving and learning at the same time);
v. ɔbo [ ˩ ˥ ].
19-2048 ohaha [ ˥ ˦ ˩ ]
a tree, Macaranga barteri;
used for firewood only.
19-2049 ohaʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ]
hunger, also ohaʋ̃-unu [ ˩ ˥ ˩ ˥ ];
ohaʋ̃ɛ gbe ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “hunger is killing me”: I am hungry;
ɔy-ohaʋ̃ɛ gbe ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “it took hunger killed me”: it made me hungry.
19-2050 ohɛ̃ [ ˩ \ ]
(1) priest (who worships for a community);
oh-ɔ̃sa [ ˩ \ ˩ ] priest of Osa;
oh-ɔ̃kpo [ ˩ ˥ ˦ ] priest of the year (at Ɔza [ ˥ ˩ ]), who tells the Ɔba in which year the death-rate wlll be normal, and in which especially high.
(2) Christian minister, also ohɛ̃-gbagbɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ], oh-ĩyayi [ ˩ ˥ ˦ ˧ ].
19-2051 ohiã [ ˩ ˥ ]
leather.
19-2052 ohia 1 [ ˥ ˩ ]
a tree, Celtis;
two kinds: C. soyauxii and C. zenkeri;
felled by the Binis during harmattan-time by setting fire to its base (erh-ẽrhɛ̃ [ ˩ \ ˩ ]).
19-2053 ohia 2 [ ˥ ˩ ]
pod;
ohi-ɛʋɛe [ ˥ ˥ ˥ (4-1) ] kola pod;
ohi-ekoko [ ˥ ˥ ˥ ˩ \ ] cocoa pod.
19-2054 ohĩdĩ [ ˩ ˩ ˩ ]
rope used for climbing palm trees;
cf. hĩ [ / ], udĩ [ ˩ ˥ ].
19-2055 ohie [ ˩ ˥ ]
intermediate season, i.e. (1) small dry season, and (2) cooler interval in dry season.
19-2056 ohiɛ̃ [ ˩ ˥ ]
decision in a lawsuit;
v. bu [ / ].
19-2057 ohio [ ˩ ˥ ]
hole, occurs only with gbe [ ˥ ], and in ohi-amɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] rain-filled hole in tree;
birds bathe, and small animals drink water there, and can be caught;
cf. amɛ [ ˩ ˩ ].
19-2058 ohioɽo [ ˥ (4-1) ˩ ]
solitary, used with the verb mu [ ˥ ] only, e.g. of a derelict house;
v. iʋie [ ˩ ˩ ].
19-2059 ohiɔʋ̃ɛ [ ˥ (4-1) ˩ ]
a tree, Dialium guineense;
used as firewood only.
19-2060 Ohiʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ]
Niger;
idiom.: ya xwi ɛɽ-ohiʋ̃i (ya long) [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “take lock its Niger (i.e. big flood)”: finish the long argument at that, or, with this decision;
cf. Ibo osimiri [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
19-2061 ohoɣa [ ˥ ˩ ˥ ]
empty;
ihu‿ɔg-ohoɣa ʋ-azɛkpɛe (ho [ / ]) [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ / ˩ / ] I want an empty bottle afterwards.
19-2062 ohoɣe [ ˩ \ ˩ ]
lie;
ohoɣe‿ita [ ˩ \ ˩ ˩ ˥ ] what I am telling (you) is a lie;
cf. ohoɣoi [ ˩ \ ˩ ], ohoɣa [ ˥ ˩ ˥ ].
19-2063 ohoɣo 1 [ ˩ ˩ ˩ ]
a dance performed at second burials and at ehɔ [ ˩ ˥ ]: it is danced in a revolving circle, the dancers wear only an ebuluku [ ˩ ˩ \ ˩ ] and have bells in their hands.
19-2064 ohoɣo 2 [ ˩ ˩ ˩ ]
dew on the grass.
19-2065 ohoɣoi [ ˩ \ ˩ ]
lie;
cf. ohoɣe [ ˩ \ ˩ ].
19-2066 ohoho [ ˩ ˥ ˩ ]
whole;
intact.
19-2067 Ohoʋe [ ˩ ˩ ˩ ]
name of a Bini village, seat of an Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ] shrine.
19-2068 ohɔ [ ˥ ˩ ]
name of a tree (Entandrophragma?);
v. igɛdu [ ˥ ˥ ˥ ].
19-2069 ohũ 1 [ ˩ ˥ ]
a position in the ogwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (c.o.c.o.);
of Yor. origin?
19-2070 ohũ 2 [ ˩ ˥ ]
a tree, Xylopia (?);
very straight and smooth;
wood used in roofing, as rafters and poles.
19-2071 Ohu-ɔba [ ˥ ˩ ˥ ˥ ]
leader of the “gang” ewua [ ˥ \ ], the people who wake the Ɔba.
19-2072 ohu [ ˩ ˩ ]
anger;
ohu mu ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “anger is catching me”: I am getting angry.
19-2073 ohuã [ ˥ ˥ ]
sheep.
19-2074 ohuɛ̃ [ ˥ ˥ ]
cough;
ohuɛ̃ si ʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “cough is drawing me”: I must cough;
wamu‿ohuɛ̃ hĩ‿ɛ̃ɽ-ɛko re, n-ɔɣɛya‿e ta re [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˩ ˩ \ ˥ ˦ ˦ ˧ ˩ ˥ ˩ ] “you (pl.) take the cough out of his belly so that he may not take it to repeat it”;
this is said when a man has died from a disease of which coughing was a symptom;
he is then operated on, and a “bag containing a white milky substance” is removed from his body (from near the liver) lest he may suffer from a “cough” during his next reincarnation;
v. eve [ ˩ ˩ ], tɔlɔ [ ˩ ˥ ].
19-2075 ohuɛ [ ˩ ˥ ]
(1) hunter.
(2) a sort of wasp which builds on mud-walls (mud-cells);
does not sting.
19-2076 ohũhũ [ ˩ ˩ ˩ ]
a tall grass, found e.g. along the Benin roads;
cf. ihũhũ [ ˥ ˩ ˥ ].
19-2077 okã [ ˥ ˥ ]
a big tree, Cylicodiscus gabunensis;
bark used as medicine against abscess.
19-2078 ohukpɔ [ ˩ ˥ ˦ ]
a kind of ocro;
resembles gum.
When cooked it produces a sticky paste.
19-2079 oka 1 [ ˩ ˥ ]
turn, esp. in standing as sentry;
oka ʋ̃ɛ ɔna xĩ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] this is my turn;
v. 1 [ ˥ ], ɣae [ / ].
19-2080 Oka 2 [ ˩ ˥ ]
name of a village on the Sakpoba Road.
19-2081 okã [ ˩ ˥ ]
blame;
blessing and greeting to somebody serving a master: uɣuga mi‿okã [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ \ ] may you not serve and be blamed!
(scil. undeservedly);
as opposed to the curse: t-uɽaga mi‿okã [ ˥ ˦ ˩ ˩ ˩ ˥ ] may you serve and (always) be blamed!
19-2082 okaɽo, okao [ ˩ ˩ ˩ ], [ ˩ ˩ ]
first;
pl. ikaɽo [ ˩ ˩ ˩ ] “the first people”, the ones who came first;
oka‿ɔna xĩ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] the first (thing) is this;
eʋ̃i‿okao [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] the first thing;
cf. ke [ ˥ ], aɽo [ ˩ ˩ ], okieke [ ˩ ˩ ˩ ].
19-2083 oke [ ˩ ˥ ]
hill;
ok-uwu [ ˩ ˥ ˦ ] “hill of death” (why?);
name of a pond situated in the Ɛriɛ [ ˩ ˥ ] at the Ɛguae [ ˩ ˩ ];
it contains wells (v. uy-egwi [ ˩ ˥ ˦ ]) providing fresh water for the Ɔba’s people, other water being forbidden to them;
cf. Yor. oke [ ˩ ˩ ].
19-2084 Oke [ ˩ ˩ ]
name of a Bini village.
19-2085 Oke n-uhɛ̃ [ ˩ ˩ \ ˩ ]
name of a village situated near Uhɛ̃ [ ˩ ˩ ];
it is famous for its ulɔka [ ˩ ˩ ˩ ], corncakes.
19-2086 okeke [ ˩ ˥ ˩ ]
false excuses, e.g. to escape punishment;
v. 1 [ ˥ ], ohoɣe [ ˩ \ ˩ ].
19-2087 okĩ [ ˥ ˩ ]
(1) giddiness, dazzle;
okĩ kĩ (or mu [ ˩ ]) ʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ] “giddiness is dazzling me”: I am giddy.
(2) pirouetting continuously, as e.g. in the ohoɣo [ ˩ ˩ ˩ ] dance;
v. obodo [ ˩ ˩ ˩ ], gb-okĩ [ ˥ ˩ ], fi okĩ [ ˥ ˥ ˩ ].
19-2088 oki [ ˩ \ ]
a feat said to be performed at the festival of Osũ [ ˩ ˥ ] (at Urhonigbe and Ugo): a man who has a special charm is struck with matchets without a wound being inflicted;
cf. Yor. oki [ ˩ / ].
19-2089 okieke [ ˩ ˩ ˩ ]
last;
pl. ikieke [ ˩ ˩ ˩ ]: “the last people, the ones who come last”.
ʋ-okieke [ ˥ ˩ ˩ ] at last, e.g. in ʋ-okieke ɔkeweri-egbe ɣaxiã [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ˦ ] at last he went back (ʋ-ok. can also stand at the end of the sentence);
cf. ke [ ˥ ], iyeke [ ˩ ˩ ˩ ], okaɽo [ ˩ ˩ ˩ ].
19-2090 okiɽibɔtɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ]
tinea (rashes) on scrotum.
19-2091 oko 1 [ ˩ ˥ ]
(1) nest;
always with a following genitive as in ok-ahiaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] bird’s nest;
ok-iɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ \ ˩ ] ants’ nest;
ok-ahiaʋ̃ɛ ni ye zaɣazaɣa [ ˩ ˥ ˦ / ˦ ˧ ˩ ˩ ˩ ˩ ] that (bird’s) nest, is rough(ly built).
(2) shelter in ok-aɣɛ̃ [ ˩ \ ˩ ] a shelter made of mats;
ok-enwaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] (also e-, only as plural?) shelter of palm branches;
v. eko [ ˩ ˥ ].
19-2092 oko 2 [ ˩ ˥ ]
mate, companion (very common as a general address to equals);
koyɔ-ko [ ˥ ˦ ˧ ] usual greeting;
something like Hullo, mate!
oko, lare n-aɣaxiã [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˦ ˦ ] mate, (come and) let’s go!
19-2093 oko [ ˥ ˩ ]
a horn (buffalo-, antelope-, or ivory-horn) used by witch-doctors to call witches when going to give them food.
19-2094 oko [ ˩ ˩ ]
(1) parcel wrapped in a large leaf, used for certain purposes, e.g. sending kola as a present.
(2) bag, in ok-uʋ̃ɛ [ ˩ ˥ (4-1) ] salt-bag woven by the Jekri people out of ɛbo [ ˥ ˩ ], a reed.
Salt was formerly sold in these bags.
They are now obsolete.
19-2095 okoɽo [ ˩ ˥ ˥ ]
(1) new-born baby.
(2) prince;
name of sons and grandsons (iwu [ ˩ ˩ ] and eyɛ [ ˩ ˥ ]) of Ɔba, Ihama [ ˥ ˩ ˥ ], Ezɔmɔ [ ˥ ˥ ˥ ], Ɛhiɔba [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] and some chiefs.
19-2096 okɔ 1 [ ˩ ˥ ]
(1) mould made of mud where palm kernels are mashed (by treading on them).
(2) canoe;
ok-erhɛ̃ [ ˩ \ ˩ ] “fire-canoe”, steamer;
cf. Yor. ɔkɔ [ ˧ ˩ ].
19-2097 okɔ 2 [ ˩ ˥ ]
a tree, Fagara kennedyi.
19-2098 okũ 1 [ ˩ ˥ ]
sea;
cf. Yor. okũ [ ˩ ˧ ], Olokũ [ ˥ ˥ ˦ ].
19-2099 okũ 2 [ ˩ ˥ ]
a box covered with cloth carried in isotɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ];
v. otɔ̃ [ ˩ ˥ ].
19-2100 okũ [ ˥ ˩ ]
measuring rope;
cf. Yor. okũ [ ˧ ˩ ].
19-2101 okuku [ ˩ ˩ ˥ ]
a method of hair-dressing with women: a high tuft (on the crown of the head) with a knot in the middle;
raised by means of an uke [ ˩ ˥ ];
much worn at ehɔ [ ˩ ˥ ] time.
okuku‿eha [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ] consists of three tufts of hair: one in the middle of the head;
and one on each side.
19-2102 okuku [ ˩ ˩ ˩ ]
a disease among fowls, cailed okuku n-ɔgb-ɔxɔxɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “okuku that kills fowls”.
19-2103 okuo [ ˩ \ ]
war;
okuegbɔmotɔ [ ˩ ˥ ˩ \ ˩ ] “war does not kill the inhabitants”: path only known to inhabitants of a village and used as a means of escape in times of war;
cf. gbe [ ˥ ], ɔm-otɔ [ ˩ \ ˩ ];
v. xɔ̃ [ / ].
19-2104 okuta [ ˩ ˥ ˥ ]
stone, rock;
okut-osisi [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ] flint;
cf. Yor. okuta [ ˩ / ˧ ].
19-2105 okwekwe [ ˥ ˩ ˩ ]
a tree, Markhamia tutea.
19-2106 okpa [ ˩ ˥ ]
(1) dropping of water, or any liquid;
bleeding from the nose;
okp-ivĩ [ ˩ ˥ ˩ ] rain-water passing along the stem of the coco-palm;
okpa also applies to the palm leaf tied to the stem at an angle and destined to direct the water into a pot on the earth where it is collected.
This method of collecting rain-water is practised in places where water is scarce, e.g. at Udo [ ˩ ˥ ] and Enyaɛ [ ˩ ˩ ], and the coco-nut palm gives most and the best water;
ya mu‿eʋ̃i da y-okp-ivĩ (da [ / ]) [ / ˩ ˩ \ ˩ ˩ ˥ ˩ ] go and take something to direct (scil. the water) to the drain of the coco-palm!
(2) a worm (?) living on trees which occasionally emits some liquid.
19-2107 okpa [ ˥ ˩ ]
way where something is passing: (1) of game;
okp-aɽ̃aʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˦ ˩ ] “track of animals”;
okpa na la gbe [ ˥ / ˩ ˥ ˦ ] this game-track is well frequented (“passed”).
(2) of wind;
okp-ɛhoho [ ˥ ˥ (4-1) ˩ ] a windy spot;
ab-owa na y-okp-ɛhoho [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ˥ (4-1) ˩ ] this house is built ( [ ˥ ]) on a windy spot (different from okp-ɛhoho [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ], v. okpe [ ˩ ˥ ]).
19-2108 okpaɣa [ ˩ ˩ ˩ ]
a tree, Pentaclethra macrophylla;
mortars are made out of the wood.
The F.D. list has, besides, okpaɣ-ɛzɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “river-okpaɣa”, Calpocalyx brevibracteatus.
19-2109 okpe [ ˩ ˥ ]
big, large, great;
okp-erhã [ ˩ ˥ ˦ ] a big tree;
okp-ɛhoho [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] “great wind”: storm, tornado;
okp-ɛse [ ˩ ˥ (4-1) ] a big present;
okp-ɛʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] an important lawsuit matter;
okp-ɛzɔ [ ˩ ˥ ˥ ] a big law-suit;
okp-iɣo [ ˩ ˥ ˥ ] a large amount of money, a heavy fine;
okp-owɛ [ ˩ \ ˩ ] “big foot”: walking with legs wide apart;
swagger;
okp-oxuo [ ˩ \ ˩ ] a “big”, i.e. rich, woman;
okp-ɔta [ ˩ ˥ ˦ ] “big talk”: boasting, hence: okp-ɔtagb-unu [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˨ ] a “big talk kills mouth”: a boaster who does not consider his words;
okp-ɔʋ̃a [ ˩ ˥ (4-1) ] a “big”, i.e. rich, important, man;
okp-unu [ ˩ ˥ ˦ ] “big mouth” (?);
usually translated by “word of mouth”: an utterance that is not meant seriously, not out of one’s own heart;
also, boasting.
19-2110 okpe [ ˥ ˩ ]
a flute made from a calabash played by villagers at home and when working at the Ɛguae [ ˩ ˩ ].
19-2111 okpe [ ˩ ˩ ]
wine-tapper.
19-2112 okpetuɛ [ ˩ ˩ ˥ ]
a secret ceremony performed every morning and evening at the Ɛgwae [ ˩ ˩ ], about the time of ugi-erh-ɔba [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ];
in former times every unauthorised witness of it was killed, later heavily fined (v. ulɔʋ̃a [ ˩ ˥ ˩ ]).
19-2113 okpia [ ˩ / ]
(1) man;
okpi-oxuo [ ˩ ˩ \ ˩ ] “woman’s man”: henpecked husband.
(2) male;
ɔʋox-õkpia [ ˩ ˥ ˩ / ] boy.
19-2114 okpoto [ ˩ ˩ ˥ ]
toad.
19-2115 okpo 1 [ ˩ ˥ ]
dog (male).
19-2116 okpo 2 [ ˩ ˥ ]
ridge-beam of roof.
19-2117 okpoʋiɛ [ ˩ ˩ / ]
something like “drumming while others are sleeping”, “troubled sleep on account of dances going on during the night” (occurs in a proverb);
cf. kpe [ / ], ʋiɛ [ / ].
19-2118 ola [ ˩ ˩ ]
menorrhoea.
19-2119 oladɔ̃dɔ̃ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ]
uncircumcised man.
19-2120 oleɣã [ ˥ ˥ ˩ ]
prisoner;
cf. la [ ˥ ] (?), eɣã [ ˥ ˩ ];
cf. Yor. ɛlɛnwɔ [ ˧ ˥ ˩ ].
19-2121 Oliha [ ˥ ˥ ˩ ]
(1) a chief, first in rank at the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ].
(2) a chief of the Ogiaʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ], living in his quarter.
Of Yoruba origin.
19-2122 olika [ ˥ ˥ ˥ ]
(1) a tree (olika n-erhã [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ]);
its bark and roots, when ground and applied to the skin cure era [ ˥ ˥ ] “ganglion”.
(2) a creeper (olika n-iri [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ]);
its roots are used in curing a disease called “black-tongue”.
(3) condensed, essential, e.g. in olik-ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˥ \ ˩ ] a word in which the essentials of a situation or opinion are condensed;
essence of a statement as opposed to unnecessary details.
19-2123 olima [ ˩ \ ˩ ]
file;
cf. Port. lima.
19-2124 olimɛhi [ ˥ ˥ ˩ ˥ ]
a kind of red yam;
swells considerably in cooking.
19-2125 Olisakeji [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ]
title used in addressing the Ɔba when he wears a certain dress;
from Yor. oriʃa keji [ ˩ ˩ ˩ / ˩ ] “the second god”;
it is doubtful whether the expression is generally used by Bini people.
19-2126 olizaizai [ ˥ ˥ / / ]
smartness, swiftness;
ɔʋ̃-olizaizai nɔ-ɣ-okpia na [ ˩ ˥ ˥ / / ˦ ˩ / ˩ ] “a smart man he is, (namely) this man”;
cf. zaizai [ ˩ ˩ ].
19-2127 Olode [ ˥ ˥ ˦ ]
a women’s idol at ɛriɛ [ ˩ ˥ ], constructed with a living ixiʋ̃i [ ˥ ˥ ˩ ] with a heap of mud round the base like the otɔe [ ˩ ˩ ] and inyatɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ];
it reveals anything forbidden that may happen.
Its priest is the senior wife of the household;
of Yoruba origin?
19-2128 olodɛ [ ˩ ˩ ˩ ]
sewing needle;
cf. la [ ˥ ], odɛ [ ˩ ˥ ].
19-2129 olodo [ ˥ ˥ ˩ ]
door-frame.
19-2130 ologũ [ ˥ ˥ ˥ ]
“war-lord”, a praise-name for the Ɔba;
cf. Yor. ologũ [ ˧ ˥ ˧ ].
19-2131 ologbo [ ˥ ˥ ˩ ]
cat;
cf. Yor. ologbo [ ˧ ˥ ˩ ].
19-2132 oloi [ ˥ ˥ ] (pl. iloi)
Ɔba’s wife;
cf. Yor. olori [ ˧ ˧ ˩ ];
v. unuɣisɛ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ].
19-2133 Olokũ [ ˥ ˥ ˦ ]
(1) name of the Ethiope River the source of which is near Umutu (Warri Province), and the Benin River.
(2) the sea.
(3) “owner of the sea”;
a god that gives wealth and many children;
has many women as his priests and is much worshipped by women;
cf. Yor. Olokũ [ ˧ ˥ ˧ ];
v. orhue [ ˩ ˩ ].
19-2134 olose [ ˥ ˥ ˦ ]
a snake, mainly of yellow or reddish colour, said to be always accompanied by red ants;
said to be very poisonous, but biting seldom;
its skin is worn as a belt;
v. ɛnyɛ [ ˩ ˥ ].
19-2135 olotu [ ˥ \ ˩ ]
(1) “headman” of a working gang;
(2) headman of an age group, such as the iɣele [ ˥ ˩ ˩ ] or iɽoɣae [ ˩ ˩ ˩ ].
(3) president of a society or “club”;
cf. Yor. formations with ol-.
19-2136 olɔ [ ˥ ˥ ]
grind-stone;
cf. Yor. ɔlɔ [ ˧ ˥ ].
19-2137 olɔkɔʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˥ ˩ ]
only in olɔkɔʋ̃-ɛ̃ho [ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ] windpipe and olɔkɔʋ̃-ɔ̃(ũ)rhu [ ˥ ˥ ˥ / ˩ ] a big heronlike bird with a long neck;
cf. urhu [ ˩ ˩ ].
19-2138 olɔkpa [ ˥ ˥ ˦ ]
policeman;
cf. Yor. ɔlɔkpa [ ˧ ˥ / ].
19-2139 olufeɽe [ ˥ ˥ ˩ ˩ ]
a whistle;
cf. Yor. fere [ ˩ ˩ ].
19-2140 olugbegbe [ ˥ ˥ ˩ ˩ ]
(also oligbegbe) goitre.
19-2141 oluku [ ˩ ˩ ˥ ]
young one (of animals);
oluku‿esi [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] young pigs;
oluku ɛwe [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ] young goats;
oluku ohuã [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ] lambs.
19-2142 oma [ ˥ ˩ ]
a large tree, Cordii millenii;
wood used for planks.
19-2143 omɛ [ ˥ ˥ ]
unopened palm branches tied as a fringe over a village-gate or the gate of the shrine of a deity;
renewed at each annual sacrifice and also used as fringes in masquerade-dancers’ dress;
yagb-omɛ re n-atã y-aɽu‿ɛbɔ [ / ˥ ˥ ˦ ˧ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “go and cut omɛ and let us go and spread them (tã [ ˥ ]) over (the) shrine!”
19-2144 omɛ [ ˩ ˩ ]
sorrow, affliction, such as expressed by a certain click;
cf. [ ˥ ].
19-2145 omi [ ˥ ˥ ]
a kind of white yam;
v. ema 2 [ ˩ ˩ ].
19-2146 omiaʋ̃ɛzɛ [ ˥ ˥ (4-1) ˩ ]
iguana;
unyehɔ ʋ-omiaʋ̃ɛzɛ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˧ (2-1) ˩ ] “you are deaf like the iguana”, i.e. you hear faint sounds, but not loud ones;
cf. ɛzɛ [ ˩ ˩ ].
19-2147 ominigie [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]
class of people who possess no titles;
cf. egie [ ˩ ˩ ].
19-2148 ominigbɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]
another expression for ogwɛga [ ˩ \ ˩ ] not so much in use;
said to be preferably used by masters (ɔka [ ˩ ˥ ]) of the art of ogwɛga-divination.
19-2149 omu [ ˥ ˩ ]
a tree, Entandrophragma candollei;
similar to ɛkpiro [ ˥ ˩ ˩ ].
19-2150 omuhɛ̃ [ ˩ ˩ / ]
beginning;
cf. mu 1 [ ˥ ], hɛ̃ [ / ].
19-2151 omumu 1 [ ˩ ˩ ˩ ]
soldier-ant.
19-2152 omumu 2 [ ˩ ˩ ˩ ]
a snake believed to have two heads.
19-2153 omunya [ ˩ ˩ / ]
(1) somebody or something put on top.
(2) seventh innings at ayo [ ˥ ˩ ] game;
cf. mu 1 [ ˥ ], nya [ / ].
19-2154 ona [ ˩ ˥ ]
sketch, pattern.
19-2155 oni [ ˩ ˩ ]
cold weather;
oni fi [ ˩ ˩ ˥ ] it is cold;
oni fi (or, bũ) gbe [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] it is very cold;
oni gbe ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “cold is killing me”: I am feeling cold.
19-2156 onikɛkɛzɛ [ ˥ ˥ / ˩ ˥ ]
a headgear of the Ɔba, without fringes, L.R. p. 23;
v. ɛde [ ˥ ˥ ].
19-2157 onurho [ ˩ \ ˩ ]
gateway, passage of gate;
onurh-oɽe [ ˩ ˥ ˦ ˦ ] outer compound gate leading to street;
gate in house leading to street;
onurh-iyek-owa [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ˥ ] gate leading to the backyard.
19-2158 onusɛe [ ˥ ˥ ˥ ]
a kind of white yam that has many leaves;
v. ema 2 [ ˩ ˩ ].
19-2159 onwɛ [ ˩ ˩ ]
sun (in the sky);
onw-ota [ ˩ \ ˩ ] evening sun (from the late afternoon);
v. ovɛ̃ [ ˩ ˩ ].
19-2160 onwi [ ˩ ˩ ]
cow (special term for the female, while ɛmila [ ˥ ˩ ˥ ] is a generic name).
19-2161 onwina [ ˥ ˩ ˥ ]
carpenter, nowadays ekabita [ ˩ / ˥ ˩ ] is used generally, and onwina denotes the Ɔba’s carpenters only;
it also occurs in the name of the quarter Iduʋ̃-onwina [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ] at Benin City;
cf. nwina [ ˩ ˥ ].
19-2162 onwɔ [ ˥ ˩ ]
(1) (wild) bee;
v. uvũ [ ˩ ˥ ].
(2) wax;
v. also ipapa [ ˩ ˩ ˩ ].
(3) honey.
19-2163 onwɔnwɔ [ ˩ ˩ ˩ ]
toucan.
19-2164 onyaɣã [ ˥ ˩ ˥ ]
trouble;
cf. nyaɣã [ ˩ ˥ ].
19-2165 onyɔʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˩ ]
(1) slice;
piece, e.g. of fruit like kola when broken into parts;
onyɔʋ̃-ɔ̃kpa [ ˥ ˥ ˦ ˦ ] one piece.
(2) (one) side e.g. of the road, or of a piece of cloth.
19-2166 ope [ ˥ ˩ ]
calabash used for drinking palm wine;
oval iron arrowhead.
19-2167 ora [ ˥ ˩ ]
stain;
spot.
19-2168 ore [ ˥ ˩ ]
(1) acquaintances (all the people a man knows);
ɔʋ̃ɔ̃‿ore gbe (ʋ̃ɛ [ / ]) [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] he has many acquaintances.
(This meaning given by A. was contested by Ed., who wanted to translate “acquaintances” by iho [ ˥ ˩ ] only. He gave the following meaning for ore.) (2) the present generation;
ore na‿iɽu‿eʋ̃i ɛsɛ fo [ ˥ / ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ / ‿ ˩ ] “this generation never does anything well”.
19-2169 orɛ [ ˩ ˥ ]
pillar.
19-2170 oriaɽa [ ˩ ˩ ˩ ]
bile;
cf. ɽe 1 [ ˥ ].
19-2171 oriema [ ˩ ˩ ˩ ]
a shrub;
cf. ɽe 1 [ ˥ ], ema [ ˩ ˩ ].
19-2172 oriɛʋɛ(e) [ ˩ ˩ ˩ ]
kola-nut holder;
v. L.R. p. 243.
19-2173 oriɔxɔ [ ˩ ˥ ˦ ]
an old expression for okpɛhoho [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ], efi [ ˩ ˩ ];
not much in use nowadays.
19-2174 oriri [ ˩ ˩ ˩ ]
electric eel;
its head is used as a “medicine” in wrestling: makes the wrestler invulnerable and untouchable.
19-2175 oruaɛ̃ [ ˩ \ ]
(1) (any) relative-in-law;
(2) both parties of an agreement for taking care of a cow, goat, or fowl, call each other oruaɛ̃;
v. nwaniɛ [ ˩ ˥ ].
19-2176 orhiɔ̃ [ ˩ ˥ ]
(1) the living strength of a man;
it is said to sit on ɛkokodu [ ˥ ˥ \ ˩ ] (the heart) during one’s lifetime.
When a man dies, orhiɔ̃ [ ˩ ˥ ] flies away and attaches itself to the wall like a flying animal, thus it listens to all that is said about the deceased and to the prayers given for his next life (e.g. when he has been poisoned, that it may not be repeated), and looks at the sacrifices offered, the dances round the ukpafɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] of the room in which the deceased is lying, and the oaths sworn by his wives.
Only when the body is taken to be buried, does the orhiɔ̃ leave the house.
It goes to ɛɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˥ ˩ ] and, together with the man’s ɛhi [ ˩ ˩ ] whom it meets there, it goes to Osa [ ˩ ˩ ] to “render account”.
(These beliefs are said to be no longer strong nowadays.) When a man is ill, witches may come and steal his orhiɔ̃ [ ˩ ˥ ].
They then transform it at their meeting into an animal which they kill and eat.
The man whose orhiɔ̃ [ ˩ ˥ ] has been stolen and killed in this way must die.
He lies on his bed and is delirious ( “talking at random”), the white of his eye appears, etc. A man in this condition can, however, tell the name of the witch when a certain strong charm is applied.
But the orhiɔ̃ [ ˩ ˥ ] of such a man is still supposed to go to ɛɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˥ ˩ ], so that the stolen “object” apparently is nothing but the victim’s strength to live;
orhiɔ̃-ɽ̃ɛ̃ rie [ ˩ / ˩ / ] “his strength to live is going away”: he is about to die (o. fo [ \ ] “is finished” is also said).
(2) zest, power to do something;
orhiɔ̃ ni‿ɛ̃ [ ˩ ˥ ˦ / ] “power escaped (lit. ‘capsized’?) him”: he is tired (also ɛtĩ fu‿ɛe [ ˩ ˥ ˦ / ] “power was finished in him”);
orhiɔ̃-ɽ̃ɛ̃ tĩ fua [ ˩ / ˩ ˥ / ] “his power has flown away”: he has lost heart (when faced with a big task to be done; also orhiɔ̃ ni‿ɛ̃).
(3) soul (in the Christian sense);
ɔmi-orhiɔ̃-ɽ̃ɛ̃ fã ʋ-ob-oɽuxɔ [ ˩ ˩ ˥ / ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ / ] he saved his soul from sin.
(4) Orhiɔ̃ N-ɔhuã-ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ / ˩ ] (Bibl.) the Holy Ghost.
19-2177 orhiɔ̃ni [ ˩ ˥ ˩ ]
laziness;
ɔʋ̃-õrhiɔ̃ni [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] a lazy man;
cf. orhiɔ̃ [ ˩ ˥ ], ni 1 [ ˥ ].
19-2178 Orhiɔʋ̃ɔ [ ˥ ˩ ˩ ]
a river, usually called Ossiomo.
19-2179 orhoʋiɛ [ ˩ ˩ ˩ ]
insult.
19-2180 orhoxwa [ ˩ ˩ ˩ ]
a staff ca. 6 feet high used by old men when walking;
igb-orhoxwa y-ɔɽ-igbɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ] I hit his leg ( “calf”) with my stick;
v. ukpokpo [ ˥ ˩ ˩ ].
19-2181 orhɔ [ ˩ ˩ ]
(1) rainy season.
(2) harvest time;
orha‿aye na, inya‿iɣiɣã [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ / ‿ ˩ ] we are in the harvest time now, yams are not dear.
(3) new (of field fruits);
cf. rhɔ [ / ].
19-2182 orhɔʋ̃ɛ [ ˥ (4-1) ˩ ]
(1) star;
orhɔʋ̃ɛ n-uxuʋ̃u [ ˥ (4-1) ˩ ˥ ˩ ˩ ] star of the sky;
ubaʋ̃-orhɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ (3-1) ˩ ] light of stars.
(2) a big brown beetle flying at night;
has a black head with white markings;
it is believed to be a fallen star expelled from the sky.
19-2183 orhɔʋ̃ɛ [ ˥ \ ˩ ]
the Grey-breasted Helmet-Guinea-Fowl (or Bush-Fowl);
orhɔʋ̃ɛ n-ɔkpɔlɔ [ ˥ \ ˩ ˩ ˩ ˥ ] a big guinea-fowl.
19-2184 orhu 1 [ ˩ ˥ ]
a musical instrument, probably some kind of horn, with a big mouth;
bass;
v. kpe [ / ].
19-2185 orhu 2 [ ˩ ˥ ]
an ugie [ ˩ ˩ ] at which those dead people who had no children, or whose children are still too young, are “given food”, i.e. a sacrifice, by the Ɔba.
The food has been prepared by the Ɔba’s mother (Iyɔba [ ˥ ˥ ˥ ]), and after the sacrifice everybody comes to eat from the food.
The igbãniherhã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] perform their feat at this ugie.
It takes place when everybody has finished ehɔ [ ˩ ˥ ], the annual ancestral sacrifice.
19-2186 Orhua [ ˩ ˩ ]
a village on the Bini-Ɔra boundary, near the source of the river Orhiɔʋ̃ɔ [ ˥ ˩ ˩ ].
19-2187 orhue [ ˩ ˩ ]
chalk found at the river side;
symbol of luck;
also symbol of the Ɔba in the following idioms: orhue bũɽ̃ũ [ ˩ ˩ / ˩ ] “the chalk is broken”: the Ɔba is dead (used at the official announcement of his death by the Iyasɛ, three years after the actual death; wu may not be used);
otɔ ri‿orhue [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ] “the earth has eaten chalk”: the Ɔba has been buried (after three years).
At every god’s shrine there is chalk to be found, and it is widely used for making marks on face, chest, and arms as a sign of luck, as well as for “rubbing” shrines of gods, and for drawing patterns on every shrine before sacrificing (wuo [ / ], wu-orhue [ ˩ ˥ ˩ ]).
Olokũ [ ˥ ˥ ˦ ], the god of the sea and of wealth, is supposed to have brought it.
The Ɔba is believed to eat chalk.
Chalk is used in sacrifices and at burials.
19-2188 orhuʋ̃unyɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
guest;
“stranger in the house”.
19-2189 oɽe [ ˥ ˥ ]
(also oɽeɽe) (1) town;
oɽ-ɛdo [ ˥ \ ˥ ] or [ ˥ ˥ ˦ ] Benin City;
oɽ-ogiso [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “town of Ogiso [ ˩ ˩ ˥ ]”: bright side of a cloud (small children are told that Ogiso’s town is of a similar beauty);
oɽ-egwi [ ˥ ˥ ˦ ] “town of tortoise”: dark and ragged side of cloud (told to small children, probably because it is rough like the shell of a tortoise).
(2) street.
(3) outside (the house).
19-2190 oɽeɽe [ ˩ \ ˩ ]
a certain animal, roots corn out a few days after it is sown;
it is believed to pray to God by standing on its hind legs and rubbing its fore-legs;
a hunter shooting at it at this moment is supposed to miss it.
19-2191 oɽi [ ˥ ˥ ]
corncake (usually wrapped in a big leaf);
oɽi‿olɛ [ ˥ ˥ ˥ ˩ ] a ball of mud with a hole at the top representing a servant of Ɔɽ̃ɔ̃mila [ ˩ ˥ ˩ ˩ ], the god of palm kernels and divination.
19-2192 oɽiwo [ ˥ ˥ ˩ ]
a shrub, “bitter-leaf”, Vernonia amygdalina;
leaf used in a soup, v. unwɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ];
oɽiw-eni [ ˥ ˥ ˥ ˦ ] (eni [ ˩ ˥ ] “elephant”) a tree, Vernonia conferta;
bark used in the preparation of a soup;
v. unwɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ].
19-2193 oɽo [ ˩ ˥ ]
a coral bead hat, pointed in the middle, worn by the Ɔba and Ezɔmɔ [ ˥ ˥ ˥ ];
some other chiefs (Osuã [ ˥ ˩ ] and Ɔsa [ ˥ ˩ ]) substitute a woven hat (from the uɽua [ ˩ ˩ ] palm) for it;
the latter wear the oɽo every time they go to the Ɛguae [ ˩ ˩ ].
19-2194 oɽo [ ˥ ˩ ]
secret practices (referring e.g. to such practices in witchcraft, the worship of gods, ugie [ ˩ ˩ ], and to the “bull-roaring” as practised by the Ɔvia [ ˩ ˥ ]-society);
cf. Yor. oro [ ˧ ˩ ].
19-2195 oɽoboto [ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
hippopotamus (more used than eni amɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]);
cf. Jekri otobo [ ˩ ˩ ˩ ] (?).
19-2196 oɽoɣo [ ˩ ˩ ˩ ]
muddy pools, mud on the road, “potto-potto”;
oɽoɣo r-odɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ] the road is muddy;
cf. ɽoɣo [ ˩ ˥ ].
19-2197 oɽoho [ ˩ \ ˩ ]
idleness (only as a genitive following ɔʋ̃a [ ˩ \ ]).
19-2198 oɽoka [ ˩ ˩ ˥ ]
finger-ring (formerly made of brass, bone, kernel (?), iron and lead; now mostly of silver);
cf. Yor. oruka [ ˩ ˩ / ].
19-2199 oɽokɛ [ ˩ ˩ ˩ ]
horse- or cow-tail;
handle sewn with leather;
as emblem of Ifa priests (ɔb-ɔɽ̃ɔ̃mila [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ]);
v. iyɔyɔ [ ˩ ˩ ˩ ].
19-2200 oɽu [ ˩ ˥ ]
(also oɽuɽu [ ˩ ˥ ˥ ]) thread;
oɽu na ye tiɣitiɣi [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] this thread is twisted;
cotton;
oɽuɽu‿ebo [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ] a kind of shrub used to demarcate boundaries;
oɽuɽu‿ɔxa [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ] seed of the cotton tree.
19-2201 oɽu [ ˥ / ]
a larva that lives in the tapping-cut of palm trees (udĩ [ ˩ ˥ ] or ɔgɔ [ ˩ ˩ ]).
19-2202 oɽugbuɽu [ ˩ ˩ \ ˩ ]
a stone (?) found in the stomach, mainly of cows, formed by their food;
this is believed to enable cows to eat anything, and is accordingly used as an antidote to poison.
19-2203 oɽuhu [ ˩ \ ˩ ]
a position in the ogwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (o.o.c.c.);
of Yor. origin?
19-2204 oɽuxɔ [ ˩ ˩ / ]
wrongdoing, wickedness;
cf. ɽu [ ˥ ], [ / ].
19-2205 oɽ̃ĩɽ̃ĩ [ ˥ ˩ ˥ ]
a creeper, similar to eb-ɔdɔ̃dɔ̃ [ ˩ ˥ ˦ ˦ ]: probably Vitex cienkowskii.
19-2206 oɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˥ ˩ ]
corpse;
cf. ɛɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˥ ˩ ];
v. ikũ [ ˩ ˥ ].
19-2207 oɽ̃iʋ̃iɣuɣu [ ˥ ˩ ˩ \ ˩ ]
a tree, Anthocleista;
has very broad leaves;
cf. oɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˥ ˩ ] (?).
19-2208 oɽ̃ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ]
married state;
cf. ɽ̃ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ].
19-2209 oɽ̃uʋ̃u [ ˥ ˥ ˩ ]
avocado-pear, Pachylobus edulis;
another sort (list of Forestry Dept.): oɽ̃uʋ̃-ɛzɛ [ ˥ ˥ \ ˩ ] “river-pear” Pachylobus barteri;
yet another sort is: oɽ̃uʋ̃-ũxioxio [ ˥ ˥ \ ˩ ˩ ].
19-2210 osa [ ˩ ˥ ]
debt;
v. ɽu [ ˥ ], ɽe 1 [ ˥ ], ʋ̃ɛ [ / ].
19-2211 Osa [ ˩ ˩ ]
(1) the Bini high god, creator of the world;
his worship seems to have developed mostly since the times of the Ɔba Ɛsigie [ ˥ ˦ ˩ ];
he has shrines and priests in Benin City only;
the cult was stated to be a later outcome of the early Portugese missionary activity developed after the departure of the European missionaries.
The cross plays a rôle in the cult: the Osa [ ˩ ˩ ] shrine at Akpakpava [ ˩ ˩ \ ˩ ] street contains a cross and a kind of rosary, the state sword of the Ɔba (ada [ ˥ ˥ ]) that is used when he goes to aɽ-osa [ ˩ \ ˩ ], the Osa shrine, was said to bear a cross, and the badges worn by participants in the new yam fast (agwɛ [ ˩ ˩ ]) which are distributed to them by the oh-ɔ̃sa [ ˩ \ ˩ ], the Osa priest, are in the shape of a cross.
The three shrines in Benin City were said to stand on the sites of early Portuguese chapels.
Osa is often called Osanobua [ ˩ ˩ ˥ (4-1) ], Erhaʋ̃osa [ ˥ ˩ \ ˩ ], “godfather”, and has also the names Oɣodua [ ˥ ˩ \ ], Ododua [ ˥ / \ ] (?), Udazi [ ˥ / ˩ ], and Itɛbitɛ [ ˩ ˥ \ ˥ ], which have been taken over by Christian translators.
Many names containing the word Osa [ ˩ ˩ ] seem to be used by Christians and pagans alike, e.g. Osagi-agbɔ̃ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “god sent to the world”;
viz. me;
Osayiʋ̃ɛ [ ˩ / ˥ ˦ ] “god created me”;
Osaɽ̃ɛ̃-xɔe [ ˩ / / ˩ ] “God knows the mind”;
Igbĩn-osa [ ˩ ˩ \ ˩ ] “I shelter with God”.
These names are now the only ones used by Christians.
A sign representing Osa [ ˩ ˩ ] is the Osagbaye [ ˩ ˩ ˥ ˥ ], a white cloth on a “bamboo” pole in the compound;
not everyone has it.
The meaning of Osagbaye is doubtful.
(2) God in the Christian sense;
cf. Yor. oriʃa [ ˩ ˩ ˩ ] (an old form of Osa is Oisa, Oɽisa).
19-2212 ose 1 [ ˩ ˥ ]
beauty;
cf. mu 1 [ ˥ ].
19-2213 ose 2 [ ˩ ˥ ]
a position in the ogwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination (o.c.o.c.);
of Yor. origin?
19-2214 oseɣe [ ˩ ˩ ˩ ]
support, backing up (in a fight, or in any trouble);
ɔsiʋ̃i‿oseɣe [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ \ ] he backed him up.
19-2215 osele [ ˩ ˩ ˥ ]
rope or tree put up horizontally seven or eight feet high as a rack for drying corn;
also osel-ɔka [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “corn-osele”.
19-2216 osɛe [ ˥ ˩ ]
witness;
v. 1 [ ˥ ].
19-2217 osiba [ ˩ ˩ ˩ ]
act of bowing and greeting with folded hands as sign of acknowledgment to a skilled dancer after his performance.
19-2218 osiko [ ˩ ˩ ˥ ]
round part of a log cut off in the process of squaring it, “score” (expression used in timber work);
cf. Engl. score;
igbosiko [ ˩ ˩ ˩ ˩ ];
v. gbe 1 [ ˥ ].
19-2219 osisi [ ˥ ˥ ˥ ]
gun;
osisi n-agbeva [ ˥ ˥ ˩ \ ˩ ˩ ] double barrelled gun;
cf. Ibo osisi [ ˥ ˥ ˥ ] “tree, stick”.
19-2220 ositua [ ˩ ˩ ˩ ]
a tree, Baphia pudescens.
19-2221 oso [ ˩ ˥ ]
lump;
a whole piece;
os-orhue [ ˩ \ ˩ ] lump of chalk;
osu‿inya [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] a (whole) yam;
osu‿ɔka [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] a (whole) cob of corn (maize);
v. osɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] (a piece, but not one whole).
19-2222 Osodĩ [ ˥ ˩ ˩ ]
a chief, representative of the Ɔba’s dead father who, as such, gives the Ɔba advice, esp. about the treatment of his wives who may lay complaints before him.
He is a member of the Ibiwe [ ˩ \ ˩ ]-society.
The Ɔba must give him everything he wants, but at his death his property goes to the Ɔba.
Formerly he was elected by the oracle, nowadays it is a question of money.
Of Yoruba origin;
a title in Lagos being Oʃodĩ [ ˧ ˩ ˩ ].
19-2223 Osoɣo [ ˩ ˥ / ]
(1) name of a river near Uhɛ̃ [ ˩ ˩ ].
(2) name of a Bini deity (an ihɛ̃ [ ˩ \ ]).
19-2224 osorhue [ ˩ ˩ ˥ ]
the biggest kind of hedgehog or porcupine.
19-2225 osɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ]
a piece of something (but not one whole);
osɔʋ̃-ũkpɔ̃ [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] a rag (of cloth);
osɔʋ̃-ĩnya [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] a piece of yam (cut off).
19-2226 Osũ [ ˩ ˥ ]
the power active in leaves and herbs, i.e. in medicines and charms.
The Osũ [ ˩ ˥ ] doctors are considered to be very good at curing (and inflicting) diseases and at playing magic tricks.
They are even said to have healed some lepers.
Every household also has its own Osũ [ ˩ ˥ ] shrine;
v. ikũ [ ˩ \ ], ɔwaisɛ [ ˩ ˩ ˩ ], ewawa [ ˩ ˩ ˩ ].
19-2227 Osuã [ ˥ ˩ ]
title of a chief, priest of a royal god (either Unwɛ [ ˥ ˥ ] or Ɔɽa [ ˥ ˩ ]);
he had to eat human flesh in the old days;
v. Ɔsa [ ˥ ˩ ].
19-2228 osuakɔ̃ [ ˩ \ ˩ ]
uncisors;
cf. akɔ̃ [ ˩ ˩ ].
19-2229 osugba [ ˥ ˥ ˥ ]
round loaf of yam-fufu;
used by the Ɔba’s family as well as the Ezɔmɔ’s [ ˥ ˥ ˥ ] and many other families when sacrificing to their ɛhi [ ˩ ˩ ] and ancestors;
also called osugb-ema [ ˥ ˥ \ ˩ ].
19-2230 osuɣu [ ˩ ˩ ˩ ]
trouble, worry, caused e.g. by magic or by intrigues.
19-2231 Osuma [ ˥ ˩ ˥ ]
a chief, fourth in rank of the Eɣaɛʋo N-ogbe [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ].
19-2232 osumaɽe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]
fabulous shining stone said to be spit out at night time by pythons and vipers in order to attract animals by its light.
It is believed to multiply the power of charms;
cf. Yor. oʃumare [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
19-2233 osuɔ̃bɔ̃ [ ˩ ˥ / ]
a tree, Kigelia africana (?);
farmers obtain from it a charm which promotes the growth of yams;
cf. [ / ].
19-2234 osuɽu [ ˩ ˩ ˩ ]
(preceded by ʋ-) at once;
immediately;
mostly used of knocking down in a wrestling match, or of drinking;
ɣɛd-ehia ʋ-osuɽu (da [ ˥ ]) [ ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ ˩ ] do not drink all at once!
ɔma-ɽ̃ɛ̃ osuɽu (ma [ / ]) [ ˩ / ˩ ˥ ˩ ˩ ] he knocked him down in a moment.
19-2235 osusu [ ˩ ˩ ˩ ]
pointed hair-tuft (with a round base) worn by commoners serving the Ɔba.
If not done correctly, it is called akegbe [ ˩ ˥ ˥ ] (e.g. if beginning too high on the head and providing too small a circle as base);
v. ugw-akpata [ ˩ ˥ ˥ ˥ ].
19-2236 ota [ ˩ ˩ ]
evening;
ota n-ɛɽɛ ɣade [ ˩ ˩ \ ˩ ˥ / ] come tonight!
19-2237 oti [ ˩ ˥ ]
leprosy;
oti n-uʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] “salt-leprosy”: “melts like salt”;
attacks nose, fingers, and toes;
incurable;
exudes liquid matter.
19-2238 otiɛ̃ [ ˥ ˥ ]
a fruit tree, Chrysophyllum albidum.
The F.D. list also knows otiɛ̃ ogi-oriɔotiɛ̃ of the chief of Oriɔ” as Ochrocarpus africanus which was not known as a special tree by the informant;
there are many otiɛ̃ at Oriɔ.
The meaning of otiɛ̃ waɽe [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] (F.D. List: Ochrocarpus africanus) could only be: “are you eating otiɛ̃?” It does not seem to be a special name or sort of otiɛ̃.
otĩ-emɛ [ ˥ ˥ ˥ (4-1) ] “monkey-otiɛ̃”: a tree, Panda oleosa.
19-2239 otiɣiɽi [ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
an idiomatic expression for ɛnyɛ [ ˩ ˥ ];
cf. tiɣi [ ˩ ˥ ].
19-2240 otiti [ ˥ ˩ ˥ ]
fame;
cf. titi [ ˩ ˥ ].
19-2241 otohio [ ˩ \ ˩ ]
trap;
catches animals by their feet.
19-2242 otoɽo [ ˩ ˩ ˥ ]
diarrhoea;
curse: otoɽ-ɔgb-uɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ‿ \ ] may diarrhoea kill you!
19-2243 otɔ̃ [ ˩ ˥ ]
collective name for the things carried in a procession taking place at the second burial (v. isotɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ]);
they consist of (1) a box (okũ [ ˩ ˥ ]) with its lid open, but tightly covered with white cloth so that no opening is visible;
brass figures of animals (e.g. tortoise, leopard, frog, fowl, fish, snake) are tied to the cloth;
on the top of okũ a brass leaf in the shape of a feather, about a foot long, is fastened, as well as brass, wooden and ivory figures e.g. of human beings;
(2) a cow or goat, yams, a calabash of oil, a mat, a salt-bag (ɛkp-uʋ̃ɛ [ ˥ ˥ (3-1) ]), given by the sons of the deceased to their sib (ɛgbɛe [ ˩ \ ]);
v. ako [ ˩ ˥ ].
19-2244 otɔ [ ˩ ˩ ]
cf. otɔe [ ˩ ˩ ];
this form is used after some verbs to indicate a downward motion, e.g. in gb-otɔ (gbe 1 [ ˥ ]) [ ˥ ˩ ], s-otɔ ( 1 [ ˥ ]) [ ˥ ˩ ], and mi-otɔ (miɛ [ ˥ ]) [ ˥ ˥ ˩ ];
idiom.: s-otɔ s-uxuʋ̃u [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “reach ground reach above”: all over;
ɔm-ukpɔ̃ gu-egbe s-otɔ s-uxuʋ̃u (gue [ / ]) [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ ˩ ] he covered himself all over with a cloth (when going to sleep).
Redupl. ototɔ [ ˩ \ ˩ ] means (a) bottom of a vessel: otot-ukpu [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] the bottom of the glass (inside);
(b) dregs: otot-anyɔ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] the dregs of palm-wine;
(c) under: otot-erhã [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] under the tree.
If motion is implied instead of rest, ototɔ is used with the verbs yi [ ˥ ] or rie [ / ], yo [ ˥ ]: gi-a tota y-otot-erhã na [ ˩ / ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ] let us sit down under this tree!
iɽ̃ã gwa ri-otot-ɛzɛ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] they are pulling (rowing) down stream;
iɽ̃ã gwa y-otot-ɛzɛ (yo) [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] they have rowed downstream (and are back again).
19-2245 otɔe [ ˩ ˩ ]
(1) earth;
ground;
soil;
ot-iku [ ˩ \ ˩ ] spot on which refuse is thrown;
dust heap.
(2) the Ground, Earth, as a deity.
If all the gods are against a man, except the Earth, he “will not quickly die”.
Its shrine is the inyatɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ].
When a suicide has taken place the “owners of the ground”, i.e. the ancient owners of the ground on which the village is built, must be called for pacification.
A payment is made to them for the sacrifice, whereupon everybody must go inside his house, and they perform the sacrifice, accompanied by ɛmil-ɔvia [ ˥ ˩ ˥ ˦ ] (bull-roaring).
After the sacrifice, the rope is cut and the corpse buried.
(Suicides are supposed to go to ɛɽ̃iʋ̃-ĩmawu [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] or iduʋ̃-ĩmawu [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] “the Underworld, or quarter, of the suicides”, where they are said to be kept in chains.) (3) bottom (e.g. of a vessel);
idiom.: otɔ-ibiɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] “the bottom of the entrails”: the bottom of one’s heart (as opposed to okp-unu [ ˩ ˥ ˦ ] “by word of mouth”: not quite sincerely);
iwahu‿ɛʋ̃-ɔ̃ɽ̃ɛ̃ s-otɔ-ibiɛ ( [ ˥ ]) [ ˥ ˥ ˩ ˩ / ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ] I like him thoroughly (not partially), from the bottom of my heart.
(4) floor (of a room, in comparison with ukpo [ ˥ ˩ ], the mud-niches) in otɔ-wa [ ˩ ˥ ˦ ];
v. ikpawɛ [ ˩ ˩ ˩ ] (in general use, but mainly used of the floor round the ukpafɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] in the ikũ’s [ ˩ \ ]).
(5) reason (for something);
otɔ-ɽe ʋo n-unaxa ʋ-eriɔ [ ˩ / ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ / ] lit. “what is its reason that you say so?” otɔ-ɽe n-iɽ̃ã naɽu‿ɛe eɽ-ɔna xĩ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ (4-1) ˩ ˥ ˩ ˥ ] lit. “the reason of it that they did it, is this”: is why they did it;
cf. otɔ [ ˩ ˩ ].
19-2246 otu [ ˥ ˩ ]
a tree, Cleistopholis partens.
19-2247 otu [ ˩ ˩ ]
(1) age-group, generation;
v. eʋ̃i [ ˩ \ ], iɽoɣae [ ˩ ˩ ˩ ], ɛɣele [ ˥ ˩ ˩ ], ediɔ̃ [ ˩ ˥ ].
(2) everybody who is about three years older or younger than any individual, is considered as being of his otu, bodily strength being the deciding factor;
this not institutionalized idea of otu prevails in apportioning communal tasks to groups of men, in selecting partners for wrestling matches, etc. (3) working-gang, v. olotu [ ˥ \ ˩ ];
cf. Ibo, Jekri otu [ ˩ ˩ ].
19-2248 otua [ ˥ \ ]
a small tree, Baphia nitida;
used in purification ceremonies;
seven leaves of it pinned together are also used as substitute of one’s Osũ [ ˩ ˥ ] shrine on travels.
19-2249 otuɛ [ ˩ ˥ ]
salutation;
otu-owiɛ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] morning salutation (i.e. the general term, not a formula);
cf. tuɛ [ ˥ ].
19-2250 ovalɔ [ ˩ ˩ ˩ ]
a tree, Trichilia heudelotii.
The F.D. list has ogi-ovalɔ.
19-2251 ovɛ̃ [ ˩ ˩ ]
sunshine;
ovɛ̃ de ɽo [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] “sun has fallen hidden itself”: the sun has hidden behind the clouds;
ovɛ̃ nya re [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] the sun han risen;
v. onwɛ [ ˩ ˩ ].
19-2252 oviã [ ˩ ˩ ]
grumbling;
cf. viã [ / ].
19-2253 Ovɔ̃ɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ]
name of the Ɔba who reigned until the Expedition in 1897.
19-2254 oʋa 1 [ ˥ ˩ ]
spleen;
v. ude [ ˥ ˩ ].
19-2255 oʋa 2 [ ˥ ˩ ]
a hard swelling found e.g. in cases of oʋ-iy-abɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ].
19-2256 oʋamɛ [ ˩ \ ˩ ]
thirst;
oʋamɛ gbe ʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ˩ ˥ ] I am thirsty.
19-2257 oʋe [ ˩ ˥ ]
sleep;
cf. ʋiɛ [ / ].
19-2258 oʋe [ ˥ ˩ ]
trunk (of elephant);
oʋ-eni [ ˥ \ ˥ ] elephant’s trunk;
cf. Jekri owere [ ˩ ˩ ˩ ].
19-2259 oʋɛʋɛ 1 [ ˩ ˩ ˩ ]
wooden spade;
rhi-oʋɛʋɛ re n-aya z-ekɛ̃ na ( [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ / ˩ ] “bring a spade come that we may take (it) to collect this mud” (for house-building).
19-2260 oʋɛʋɛ 2 [ ˩ ˩ ˩ ]
centipede;
has a forked tail;
its sting is very painful.
19-2261 oʋɛxɛ [ ˥ / ˩ ]
a timber tree, Triplochiton scleroxylon;
grows quickly;
its light wood is used for packing-cases and ceiling-board;
“obeke” “white-wood”.
19-2262 oʋi [ ˩ ˥ ] pl. i-
(1) child (used with genitives and pronouns);
oʋi ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ] my child;
oʋi‿erha [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] brother (or sister) by the same father;
oʋ-iye [ ˩ ˥ ˥ ] brother (or sister) by the same mother;
oʋi‿erh-oʋ-iye [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˦ ] brother (or sister) by the same father and mother;
oʋi‿ogie [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] a ruler’s child;
oʋi ɔʋ̃a [ ˩ ˥ ˥ (4-1) ] “son of a person”: a freeborn man.
(2) young of an animal;
oʋi‿ɛmila [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ] calf;
oʋi‿ɔxɔxɔ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ] chicken.
(3) young plant;
oʋi‿erhã [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] young sapling (also shrub).
(4) member of tribe or group within the society;
oʋi‿aleke [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] unmarried girl of marriageable age.
oʋi‿ɛdo [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] Bini man.
iʋi‿ore, [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] pl., young generation (up to about thirty years of age).
oʋi‿otu [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] member of a band, or society;
pl. iʋi‿otu also denotes servants living outside the house (where they are serving), so that e.g. iʋi‿otu erhã ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˦ ˩ ˥ ] usually means “the servants of my father”.
(5) men of a certain social status or calling.
oʋ-iyokuo [ ˩ \ ˩ ˩ ] “son of campaign”: warrior;
hence: oʋ-iyoku-Ekristi [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “warrior of Christ”, and oʋ-iyoku-Osa-lobua [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] “warrior of God”: member of the Salvation Army.
(These terms stand for the organisation when in the plural.) oʋi‿ogue [ ˩ ˥ ˥ (4-1) ] (a) “son of poverty”: a poor man, (b) “poverty”, in oʋi‿ogue ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “my poverty”.
(6) small, short, in oʋi‿abɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] pen-knife (but oʋ-iy-abɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] “brother of knife”: muscle abscess or filaria);
oʋi‿axe [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] a small pot;
oʋi‿ɛho [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] a “small voice” like that of a girl (more rarely oʋi‿urhu [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]);
oʋi‿ɛgbo xerhe [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˦ ] a short way (“space”);
oʋi‿ɛdɛ xerhe [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ ˧ ] a short time.
(7) special expressions: oʋi‿akota [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] dog, v. ekita [ ˥ ˥ ˩ ], awa [ ˩ ˥ ];
oʋi‿alumɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] a small bird with a little red on its tail;
larger than asɛsɛ [ ˥ ˩ ˥ ];
oʋi‿aɽo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] pupil of the eye;
oʋi‿aɽaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ] uvula;
oʋi‿ax-owɛ [ ˩ ˥ ˥ (4-1) ˩ ] “little pot (i.e. bulge) of foot”: (pl.) iʋi‿awa n-eha [ ˩ ˥ ˥ ˩ \ ˩ ] “the three young dogs”: the belt of Orion (N.W.Th.);
oʋ-iwu [ ˩ \ ˩ ] one of the tribal marks, stretching on the left side from under the mastix across the ribs to beneath the navel;
not marked in the Ɔba’s family;
oʋi‿odo [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] “son of mortar”: pestle;
oʋi‿ogie kuɛ [ ˩ ˥ ˥ / / ] “the son of a ruler does not set fire” because its use as firewood is taboo to all descendants of ogies;
a tree;
Maesopsis eminnii;
its wood burns very badly and in a concealed way;
a purgative is obtained from the bark;
oʋi‿ogierhaʋ̃otɔ [ ˩ ˥ ˥ / ˩ ˥ ˩ ] “a ruler’s son does not touch the ground”;
iʋi‿onudo [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ] (pl.) tribal marks on the cheeks: ovals standing upright, not very long;
iʋi‿ovɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] (pl.) “sons of the sun”: small butterflies flying in swarms, mostly of one colour only;
oʋi‿ududu [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] a ball kept by ghosts in the palm of the hand;
whatever it touches dies before daybreak;
oʋi‿ukwoki‿uguawɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ˥ (4-1) ˩ ] kneecap;
oʋi‿ukpɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] a substitute for a loin-cloth (ebuluku [ ˩ ˩ \ ˩ ] or abaʋ̃ute [ ˩ ˩ ˩ ˥ ]), tied with a strip of cloth serving as belt (ɔza [ ˩ ˥ ]);
also shawl covering shoulders;
oʋi‿uɽ̃uʋ̃u [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ] implement in the shape of a “dumb-bell”, used in grinding pepper on uro [ ˩ ˩ ];
cf. Iʋi‿eze [ ˩ ˥ ˥ ˩ ];
v. ɔmɔ [ ˩ ˥ ].
19-2263 oʋiaxɛ [ ˩ ˩ ˩ ]
a timber tree, Sarcocephalus esculentus;
though a deciduous tree, it is never quite leafless.
19-2264 oʋiʋi [ ˩ / ˩ ]
idiomatic for arhuaɽo [ ˩ \ ˩ ] “blind man”.
19-2265 oʋiʋiɛ [ ˥ ˩ ˥ ]
a snake, “black mamba”;
spits;
poisonous;
believed to crow like a cock;
v. ɛnyɛ [ ˩ ˥ ];
cf. Jekri obibi [ ˩ ˥ ˩ ].
19-2266 oʋuxɔ [ ˩ ˥ ˩ ]
he-goat;
cf. Yor. obukɔ [ ˩ ˥ ˧ ].
19-2267 oʋ̃a [ ˩ ˥ ]
measuring implement (rope, tape, etc.);
oʋ̃a na matã [ ˩ ˥ / ˥ ˥ \ ] this measure is not long enough;
cf. ʋ̃a [ / ].
19-2268 oʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ]
a small tree, Combretum platypterum.
19-2269 owa [ ˥ ˥ ]
market-stall (a palm- or bamboo-shed).
19-2270 owa [ ˩ ˥ ]
a house;
a roofed place;
ow-amɛ [ ˩ \ ˩ ] water-tank;
ow-ebe [ ˩ ˥ ˦ ] “book-house”: school;
ow-egbagbɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “faith-house”: church (also ow-iyayi [ ˩ ˥ ˦ ˧ ], v. ɛsɔsi [ ˩ \ ˩ ]);
ow-ehe [ ˩ ˥ ˦ ] room in which women live secluded during menstruation (at od-ɛriɛ);
ow-ekɛ̃ [ ˩ \ ˩ ] house built of mud;
ow-ɛbɔ [ ˩ \ ˩ ] “god’s house”: house containing the shrine of a god;
temple (ow-ihɛ̃ [ ˩ ˥ (4-1) ] is not used);
ow-ɛgbima [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] house built of cane and plastered over with mud (Jekri type);
ow-ɛki [ ˩ \ ˩ ] shop (v. esabu [ ˩ \ ˩ ], owa [ ˥ ˥ ]);
ow-ɛzɔ [ ˩ ˥ ˥ ] Native Court building;
ow-iku [ ˩ \ ˩ ] “(roofed) dustbin”, v. ot-iku [ ˩ \ ˩ ] “a place where refuse is thrown”;
ow-isã [ ˩ \ ˩ ] latrine, better egb-owa [ ˩ ˥ ˦ ];
ow-iwowo [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] shack built of planks.
19-2271 oweɽe [ ˩ ˩ ˥ ]
old age;
only in a song: uɣari‿ɔba, uɣuri‿oweɽe [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “when you reign as Ɔba, you must attain (eat) old age” and in ɔdiɔ̃weɽe [ ˩ ˥ ˩ ˥ ].
19-2272 owewe [ ˥ ˩ ˩ ]
a tree, Combretodendron africanum.
19-2273 owɛ [ ˩ ˩ ]
(1) foot, leg.
(2) trace;
ɣ-owɛ n-esi ya l-eʋ̃a [ ˩ ˩ ˩ / ˥ ˩ \ ] “look at the trace that the (bush-) pig took to pass here”.
(3) wheel;
ow-ikɛkɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] bicycle-wheel.
19-2274 owɛe [ ˥ \ ]
broom, sweeping brush;
cf. Yor. ɔwɔ [ ˧ ˩ ].
19-2275 owi [ ˥ ˩ ]
a tree, Buchholzia;
its fruit is eatable (looks like cooked liver).
19-2276 owiɛ [ ˩ ˥ ]
morning;
owiɛ ʋiɽiʋiɽi [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] (or ʋiiʋii [ ˩ ˩ ]) early morning when the mist still obstructs the wide view, at about 5 o’clock to 5.30;
owiɛwiɛ ʋ̃-ɔ̃kpa [ ˩ ˩ ˩ / ˥ ] some time after the preceding, at about 6 o’clock.
Redupl. owi-owiɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] every morning.
19-2277 owo 1 [ ˩ ˥ ]
one (in counting).
19-2278 owo 2 [ ˩ ˥ ]
a soup prepared with pepper ground on uro [ ˩ ˩ ], crawfish (ize n-ɔfua [ ˩ ˩ ˥ ˦ ], also ground on uro), and potash (odo [ ˥ ˩ ], also ground) mixed in oil (ɛʋi [ ˩ \ ]).
Boiling water is poured over it, whereupon it is left to thicken (ki [ / ]).
Poor people use eʋ-axuɛ [ ˩ / / ] instead of odo.
19-2279 owoɣo [ ˥ ˩ ˥ ]
noise of a crowd;
cf. woɣo [ ˩ ˥ ].
19-2280 owowo [ ˩ ˩ ˩ ]
(1) heat.
(2) quick temper;
ɔʋ̃-owowo [ ˩ \ ˩ ˩ ] a fiery, quick tempered man, v. ibalegbe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
(3) inflammation of the lining of the uterus (endometritis).
19-2281 owɔɽɔ [ ˩ ˩ ˥ ]
eleven.
19-2282 oxa [ ˩ ˥ ]
(1) story;
gi-ado xaa-xa (for xa‿oxa) [ ˩ / / ˩ ˥ ] let us (come and) tell a story!
(2) calling game by imitating noises, e.g. by pressing one’s fingers to the nostrils, as done by hunters;
cf. xa [ / ], kp-oxa [ ˩ ˥ ].
19-2283 oxa [ ˩ ˩ ]
a big round drum kept at the Ɛguae [ ˩ ˩ ], about 5 feet high;
used to summon people to some of the ugie [ ˩ ˩ ] ceremonies;
v. kpe 1 [ / ].
19-2284 oxã [ ˩ ˩ ]
a rat with pointed snout;
has an unpleasant smell;
on account of its smell it is called oxã n-aʋ̃-ɛ̃ɽ̃iʋ̃i (aʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ]) [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ] “oxã, wife of the dead”;
it cries fiɛ̃fiɛ̃fiɛ̃ [ ˥ ˥ ˥ ].
19-2285 oxi [ ˥ ˩ ]
circle;
circles are e.g. made on the ground when somebody is about to purify himself after some breach of taboo, v. ihɔʋ̃egbe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
oxi‿uhuʋ̃u [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ] is the part of the skull on which hair is left when the crown of the head is bald.
Redupl. oxioxi [ ˩ ˥ ˦ ] round.
19-2286 oxiã [ ˩ ˥ ]
walk;
oxiã ʋ̃-egbe [ ˩ ˥ / ˩ ˥ ] walking has tired me, I am very tired;
also egb-oxiã ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ / ‿ ˩ ˥ ];
cf. xiã [ ˥ ].
19-2287 oxiã [ ˩ ˩ ]
(1) “walker”: driver-ant, similar to asaʋ̃otɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], possibly identical.
(2) oxĩ-ãsɔ̃ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] “night-walkers”: a “gang” of people who in former times roamed through the streets of Benin City and Use [ ˩ ˩ ], killing everybody they met.
The heads of the victims were taken to a shrine at the Ɛguae [ ˩ ˩ ], and whoever killed fourteen people in the course of one night, was made a chief.
They were elected by the Eɣaɛʋo [ ˩ ˩ ˩ ] from the quarter Iduʋ̃-ihogbe [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ], the Ogbelaka [ ˥ ˩ ˥ ˩ ] people, the Isiɛ̃ʋ̃ɛɽo-people and from Use [ ˩ ˩ ];
cf. xiã [ ˥ ].
19-2288 oxiɛ [ ˩ ˥ ]
(1) the part near the edge of a flat object, e.g. a table, v. igɛ̃gɛ̃ [ ˥ ˥ ˥ ];
ɣɛsi-ɛe k-ɔxi-ɔɽe n-ɔɣɛde (sikɛ [ ˥ / ]) [ ˥ ˦ (4-1) ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˦ ] don’t pull it to the edge of the table in case it falls.
(2) something that fills a hole;
oxi-ɔgɔ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] cork;
rhi-oxiɛ gũ ʋ̃ɛ ya xi-ɔgɔ na [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “give me a cork to (take) and cork (xiɔ [ / ]) this bottle!” oxi-ɛwu [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] button;
oxi-ɛwu ʋ̃ɛ fiã fua [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ / ] my button came off;
cf. xiɔ [ / ].
19-2289 oxixã [ ˥ ˥ ˩ ]
the tree which bears oɣeɣe [ ˥ / ˩ ];
also called erh-õɣeɣe [ ˩ ˥ / ˩ ] and even simply oɣeɣe which, however, is rightly the name of the fruit;
very hardy;
used for utɔ̃yotɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] hedges (serving as poles for eru [ ˩ ˥ ]).
19-2290 oxogbo 1 [ ˩ ˥ ˥ ]
farm-hut made of sticks and thatched with palm leaves.
19-2291 oxogbo 2 [ ˩ ˥ ˥ ]
a women’s style of hair-dressing, worn, like okuku [ ˩ ˩ ˥ ], at ehɔ [ ˩ ˥ ] time;
the hair is heightened with uke [ ˩ ˥ ] and drawn together over the forehead where it is knotted;
v. uɽo [ ˥ ˥ ], eto [ ˩ ˥ ].
19-2292 oxoxo [ ˥ / ˩ ]
striking with one or two knuckles;
v. gbe [ ˥ ];
so [ ˥ ].
19-2293 oxɔɛ̃ [ ˥ ˩ ]
continuous quarrelling or enmity;
cf. xɔ̃ [ / ].
19-2294 oxuɛ̃ 1 [ ˩ ˩ ]
a tree, Ricinodendron africanum.
19-2295 oxuɛ̃ 2 [ ˩ ˩ ]
a cloth woven from the fibres of raffia leaves.
19-2296 oxuo [ ˩ ˩ ] (pl. i-)
woman;
ixu-ɛriɛ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ] “women of the harem”, e.g. an address in the greeting wado‿ixu-ɛriɛ [ ˩ ˥ ˥ ˦ ˦ ˧ ] salute, you women of the harem!
Outside the Ɛriɛ, this term would, however, refer to the Ɔba’s wives, v. oloi [ ˥ ˥ ];
oxu-ɔdiɔ̃ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] senior wife of a polygamous household;
oxu-ohaʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] pregnant woman;
v. ɛkponiyɛkɛ [ ˥ ˩ \ ˩ ˩ ].
19-2297 oxuo 1 [ ˩ \ ]
prescribed individual portion of any common task.
19-2298 Oxuo 2 [ ˩ \ ]
name of a deep river near ɛki‿adɔlɔ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ];
its praise-name is oxuo n-iy-ɔmɔ [ ˩ \ ˥ ˥ ˦ ] “Oxuo, the mother of children”.
19-2299 Oxuʋ̃a [ ˥ ˥ ˩ ]
(1) name of a river, near Ɛbue [ ˩ ˩ ].
(2) name of a Bini deity (an ihɛ̃ [ ˩ \ ]).
19-2300 oxurhuxurhu [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ]
haphazardly;
at random (of people snatching things in a hurry, e.g. when cutting up a killed elephant);
cf. xurhuxurhu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
19-2301 oxwaba [ ˥ \ ˥ ]
a tree, Homalium macroptera;
bark used for soup for women after delivery.
19-2302 oxwae [ ˩ \ ]
basket;
oxwa-ɔlema [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] “cook’s basket”: a basket in which the ingredients for soups are kept on the fireplace;
cf. le [ ˥ ], ema [ ˩ ˩ ].
19-2303 oxwaxwa [ ˩ ˩ ˩ ]
harmattan.
19-2304 oxwɛe [ ˥ ˩ ]
(1) a creeper.
(2) fruit of this creeper, a kind of nut which is eaten with corn (maize).
19-2305 oya [ ˩ ˩ ]
insult;
disgrace;
oya gb-oɣiã ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “an insult has killed (touched) my enemy”: I have been insulted, or, met with disgrace;
v. oɣiã [ ˥ ˩ ], ahĩaʋ̃ɛ [ ˥ (4-1) ˩ ].
19-2306 Oyeɽu [ ˥ / ˥ ]
name of a sib;
its hereditary head is chief Ezima [ ˥ ˥ ˥ ] of Uhɛ̃ [ ˩ ˩ ] which is also the centre of the sib;
its greeting in the morning is la-yeɽu [ ˥ / ˥ ].
19-2307 oyi [ ˩ ˥ ]
thief, robber.
19-2308 oyimaa [ ˥ ˩ ˩ ]
exclamation of annoyance, damn!
19-2309 oyiya [ ˩ ˩ ˩ ]
comb;
oyiy-erhã [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] wooden comb;
cf. Yor. ooya [ ˩ ˩ ].
19-2310 oyo [ ˥ ˥ ]
a kind of raffia ( “bamboo”), not common;
produces a very intoxicating wine.
19-2311 oyoʋiɛ [ ˩ ˩ / ]
hunting-camp, with a temporary shed;
cf. yo 1 [ ˥ ], ʋiɛ [ / ];
v. akpɛkpɛ [ ˥ ˥ ˥ ], eko [ ˩ ˥ ], agɔ [ ˩ ˥ ].
19-2312 oze [ ˩ ˥ ]
lead (metal);
cf. Yor. oje [ ˩ / ].
19-2313 ozi 1 [ ˩ ˩ ]
crab.
19-2314 ozi 2 [ ˩ ˩ ]
a strong wind, good for farm-burning;
ozi la [ ˩ ˩ ˥ ] a strong wind is blowing;
idiom.: ozi l-uxuʋ̃u rie [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] “ozi has passed above and gone away”, i.e. has not had any effect: an impending punishment has not been carried out;
ozi o [ ˩ ˥ ˦ ] an exclamation during farm-burning, when a wind is blowing;
to urge wind and fire on;
cf. Yor. oji [ ˩ ˩ ].
19-2315 ozikpalɔ [ ˥ ˩ \ ˩ ]
lizard.
19-2316 oziya [ ˩ ˥ ˥ ]
a tree, Daniellia thurifera;
exudes a gum that is used as a candle, mainly by hunters on their travels;
when heated it is adhesive;
cf Yor. ojia [ ˩ / ].
19-2317 ozubu [ ˩ ˩ ˥ ]
a curly-haired dog.
19-2318 ozuɔba [ ˥ / ˥ ]
another expression for oloi [ ˥ ˥ ];
cf. ɔba [ ˥ ˥ ].