ʋ̃a [ ˥ ]
(1) our;
ɔɣ-ũʋ̃a [ ˥ ˩ ˥ ˦ ] it is ours.
(2) us;
ɔmiɛ ʋ̃a [ ˩ ˥ ˦ ] he saw us.
ʋ̃a [ / ]
(1) to measure (length);
ʋ̃a utãʋ̃-erhã na [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ] measure the length of this plank!
ʋ̃a‿egbe [ ˩ ˩ ˥ ] “to measure body (oneself)”: to be proud;
ɔʋ̃a‿egbe gbe [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he is very proud.
(2) to weigh;
ʋ̃a isawɛwɛ ni [ ˩ ˩ ˥ ˩ / / ] weigh those groundnuts!
cf. iʋ̃aegbe [ ˩ ˩ ˩ ].
ʋ̃aʋ̃a [ ˩ ˥ ]
(1) to arrange, e.g. yams, in piles;
ʋ̃aʋ̃-inya ni [ ˩ ˩ ˥ / ] arrange those yams!
(2) to fumble continuously with one’s dress, looking whether it is in good order (considered as “proud”);
ɣɛɣiʋ̃aʋ̃a ʋ-eʋa, n-ulare n-aɣaxiã [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ˥ ˩ ˥ ˦ ˦ ˦ ] “don’t look around yourself there any more (lit. ‘that you’) come that we may go!” cf. eʋ̃aʋ̃a [ ˩ \ ˩ ].
ʋ̃ɛ [ ˥ ]
(1) my;
owa ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] it is my house.
(2) me;
iɽ̃ã miɛ ʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ˦ ] they saw me.
ʋ̃ɛ [ / ]
to have;
iʋ̃ɛ̃-gb-ɔɽe (egbe [ ˩ ˥ ]) [ ˩ ˩ \ ˥ ] I have the same;
lit. “its body” (also gb-ɔɽe [ ˥ ˦ ]).
ʋ̃ɛ-rhĩɔ̃ (erhiɔ̃ [ ˩ ˥ ]) [ ˩ ˥ ] to be eager, zealous.
ʋ̃ɛ [ / ] iɣo [ ˥ ˥ ], ʋ̃ɛ [ / ] osa [ ˩ ˥ ] to owe a debt (money);
ɔʋ̃ɛ ʋ̃-osa [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] he owes me a debt;
iʋ̃-ɔ̃ɽ-osa [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] I owe him a debt, v. ɽe 1 [ ˥ ], ɽu [ ˥ ].
ʋ̃-ɔ̃ɣae [ / ˩ ] to be warm (of water, food, the body);
eʋaɽe na ʋ̃-ɔ̃ɣae [ ˩ ˩ ˥ ˩ / ˩ ] this food is hot.
n-ɛ(i)ʋ̃ɛ [ ˥ / ] “which has not” corresponds to the English “without”;
n-ɛ(i)ʋ̃-ɔ̃fo [ ˥ ˩ \ ] “which has no end”: eternal (Biblical e.g.);
uwɛ ɽo-ɣ-uf-ɛfe n-ɛ(i)ʋ̃-ɔ̃fo ɽa [ ˥ ˩ / ˩ \ ˩ ˥ ˩ \ ˩ ] “do you think you have riches without end?” ɛʋ̃ɛ [ / / ‿ ˩ ] “it has not” followed by a negative verb expresses necessity: “must”;
ɛʋ̃ɛ‿imayo [ / ˩ ˥ ˥ \ ] “it has not (there is no chance) that I do not. (lit. ‘did not’) go”: I must go (v. the English “I cannot but...”);
n-ɔnwina‿ɛ̃ʋ̃-ɔ̃mari‿eʋaɽe [ ˥ ˩ ˥ ˥ / ˥ ˩ ˩ ˩ \ ] “(he) who has worked must (also) eat”.