Page-221-L

wo [ ˥ ] to be strong, in w-aɽo
    [ ˥ ˩ ] to be covetous, to snatch
    things from other people. w-
    egbe [ ˩ ˥ ] to become, be strong;
    ɔwegbe gbe [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he is very
    strong.
    
woɣo [ ˩ ˥ ] to make noise, of a
    crowd of people, e.g. in a
    market; cf. owoɣo [ ˥ ˩ ˥ ].
    
wohia [ ˥ ˩ ] (1) to be strong. (2)
    to have powerful and effective
    charms; okpia na wohia gbe
    [ ˩ / ˩ ˥ ˩ ˥ ] this man’s charms are
    effective; cf. wo [ ˥ ]; v. dido [ ˥ ˩ ].
    
woo [ ˩ ] describes a fire burning
    with low flames; ɔba woo [ ˩ / ˩ ]
    it burns with low flames.
    
wowowo [ ˩ ˩ ˩ ] describes fire, same
    as ɣiɽiɣiɽi [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
    
[ / ] to tire; n-inwina ʋ̃-egbe
    [ \ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] this work is tiring me;
    egbe ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ / ˦ ] “body has
    tired me”: I am tired.
    
wɔmuwɔmu [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] (also [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) de-
    scribes voracious eating; used
    as a verb in a song.
    
wɔɔɽɔ [ ˩ ˩ ] denoting tallness; ɔye
    wɔɔɽɔ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] he is tall.
    
wu [ ˥ ] to die (mostly of a childless
    person); also apples to animals
    and plants as well as to break-
    able things with the exception
    of wooden things. Further, it
    may be used to denote an
    abandoned road. It is also used
    of the end of the masquerade
    dances. uɣegbe na wu [ ˩ ˩ / ˩ \ ].
    this mirror is broken (so as to
    be useless); ukpu na wu [ ˥ / ˩ \ ]
    this cup is (completely) broken;
    odɛ wu [ ˩ ˥ (4-1) ] the road is aban-
    doned; ɛdɛ n-ɛɽ̃iʋ̃i wu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] the
    day when the masquerade dances
    finish; v. fi [ ˥ ].
    
wuo [ / ] (1) to rub oneself; to
    mark oneself with chalk; iy-udɛ̃