Page-193-L

    you roasted that yam already?
    inya n-atɔɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ \ ] roasted yam;
    cf. inyatɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ti 3 [ ˥ ], rã [ / ],
    ʋ̃ɛ [ / ], ʋiɛʋiɛ [ ˩ ˥ ], ɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ], le
    [ ˥ ], tue 3 [ / ].
    
tɔ̃ 4 [ ˥ ] in tɔ̃ [ ˥ ] mu [ ˥ ] (1) to
    lift up; (2) to increase; tɛ̃-ʋ̃i
    na mu [ ˩ / ˩ ˥ ] lift this thing
    up! t-ẽgbe mu [ ˩ ˥ ˥ ] “to lift
    body”: to be proud; ɔt-ẽgbe
    mu [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he is proud; cf. itẽ^
    gbemu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]. t-ɛ̃zɔ mu [ ˥ ˥ ˥ ] to
    reopen a lawsuit (by appeal,
    e.g.); ɔt-ɛ̃zɔ mu [ ˩ ˥ \ ˥ ] he re-
    opened the lawsuit.
    
tɔlɔ [ ˩ ˥ ] (1) to itch; obɔ tɔlɔ ʋ̃ɛ
    [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] “my hand is itching me”.
    (2) to scratch; tɔl-ɔe [ ˩ \ ] scratch
    it! (3) to cough; in tɔl-ohuɛ̃
    [ ˩ ˥ ˥ ].
    
t-ɔta [ ˩ ˥ ]; cf. ta [ ˥ ].
    
tu [ ˥ ] (1) to shout. (2) to cry (for
    something, as a complaint);
    uɣazɛtu, deɣ-uɣakw-ɛtĩ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ˨ ]
    lit. “if you cry continuously,
    (I hope) you will stop!” (an
    angry word in response to such
    a form of discontent). (3) to
    strike (of the clock); ɛgog-isɛ̃
    mahetu [ ˥ ˥ \ ˥ ˥ ˥ \ ] five o’clock
    has not yet struck.
    
tu‿asɛ̃ [ ˥ ˥ ˩ ] to spit; ɣɛtu‿asɛ̃ ku-
    ɔʋ̃ɛ [ ˥ ˦ ˦ ˩ ˩ ˩ \ ] don’t spit on me!
    (“splash me”, i.e. by accident;
    but v. gie [ / ]); cf. tue 1? [ / ].
    
tua 1 [ / ] to pull strongly together
    (things which are tied together);
    tua‿eʋ̃i n-ugbae ni n-ɔɣɛrhã
    [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ (3-1) / ] pull those things
    you have tied strongly together
    so that they do not get loose!
    ɔtua‿ihɛ ni [ ˩ / ˥ ˦ / ] he tied that
    load tightly.
    
tua 2 [ / ] to be loud (of human
    voice and drum, stronger than
    la 2 [ ˥ ]; when referring to the