Page-190-L

    tã‿ɛ̃ y-egb-ekɛ̃ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] hang it on
    the wall! atã‿ɛ̃ y-egb-ekɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ]
    it hangs on the wall. tã [ ˥ ] gu [ ˥ ]:
    t-ũkpɔ̃ gu‿etebuɽu [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] spread
    the cloth on the table! tã [ ˥ ]
    lele [ ˩ ˥ ] would be used if a cloth
    were to be spread on several
    tables. t-ĩri [ ˩ ˥ ] to put up
    a rope (as a clothes llne);
    ɔt-ĩri y-ovɛ̃ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ] he fixed a
    clothes line in the sun. t-õkũ
    [ ˥ ˩ ] to measure by means of a
    line (mostly in timber work);
    t-õkũ y-ɔ [ ˥ ˩ \ ] measure it! (lit.
    “stretch a rope to it!”); cf. tã 2
    [ ˥ ](?).
    
tã 2 [ ˥ ] to be tall (of human
    beings); ɔʋ̃a na taɛ̃ [ ˩ / ˩ \ ] this
    man is tall; cf. tã 1 [ ˥ ](?).
    
ta [ / ] (1) to imitate; ɣɛtaa ʋ̃ɛ
    [ ˥ ˩ \ ] don’t imitate me! (2) to
    compare; ɣɛya‿e taa ʋ̃ɛ [ ˥ ˦ ˩ ˩ \ ]
    don’t compare him with me!
    
tab- [ ˩ ] in idiom.: tab-ɛɽ-ɛʋ̃ɛ
    [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] what is the matter? what
    is wrong? (lit. “or is it not the
    matter”, viz. “is there anything
    the matter or is it not?”); w-ɔɽ-
    u‿ɛe ɽa tab-ɛɽ-uwɛ [ / ˦ (4-1) ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ]
    are you the one who did it, or
    was it not you? cf. Yor. tabi [ ˩ / ].
    
tafia [ ˩ \ ] to interfere; to meddle
    in other people’s affairs; utafia
    gbe [ ˩ ˩ \ ˥ ] you interfere too
    much! cf. Engl. interfere; v.
    mi-arale [ ˩ ˥ / ˩ ].
    
taĩtaĩ [ ˩ ˩ ] describes the smell of
    corpses and of dog-blood (the
    is not short here); cf. tãtaãtã 2
    [ ˩ ˩ ˩ ].
    
tãtaãtã 1 [ ˩ ˩ ˩ ] (to be stretched)
    straight and long; used with the
    verb niɛ [ / ]; v. Texts: Uke
    keʋe arhuaɽo; cf. tã 1 [ ˥ ].
    
tãtaãtã 2 [ ˩ ˩ ˩ ] (1) salty; ɔfiã ( “it
    cuts”) tãtaãtã [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] it is salty.