Page-057-L

ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ] (1) word; ɛʋ̃-ãre [ ˩ ˥ ˩ ] ad-
    monition given to disobedient
    boys; ɛʋ̃-ãta [ ˩ \ ˩ ] truth; ʋ-
    ɛʋ̃ata [ ˩ \ ˩ ] truly; ɛʋ̃-otɔ [ ˩ \ ˩ ]
    whisper; ɔh-ɛ̃ʋ̃-otɔ gbe (hɔ̃ [ ˥ ])
    [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ] he has a keen ear. (2)
    matter; affair; ɛʋ̃ɛ na ima
    [ ˩ / ˩ ˥ / ‿ ˩ ] this affair is not good;
    ɛʋ̃-ɔ̃mɔ̃ [ ˩ ˥ ˦ ] “matter of child”:
    child-bearing. (According to A.,
    ɛʋ̃ɛ “word” has a long vowel in
    the stem, while ɛʋ̃ɛ “matter”
    has not. It is not certain whether
    this distinction is generally made
    by Bini speakers.)
    
ɛwae [ ˥ ˥ ] a tree, Polyalthia sua-
    veoleus; used as firewood and
    for roofing houses.
    
ɛwae [ ˩ ˩ ] sib, same as ɛgbɛe [ ˩ \ ]
    or uniɛ [ ˥ ˥ ]; no longer used as
    much as ɛgbɛe.
    
ɛwe [ ˩ ˥ ] goat; ɛw-aʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] female
    goat; ɛw-ɔwa [ ˩ \ ˩ ] castrated
    goat.
    
Ɛweɽɛ [ ˥ ˥ ˥ ] the daughter of one
    of the Ogi-efas [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]; she was
    the wife of Ubi [ ˥ ˥ ], and a
    very kind woman. Hence, her
    name has become a symbol
    of goodness. Thus, there is a
    greeting ɔxĩ-ɛweɽɛ o [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ˦ ] god-
    speed! a lucky journey!
    
ɛwɛ [ ˩ ˩ ] a certain quantity of
    yams: the yams stored between
    2 uhoho [ ˩ ˩ ˩ ] on eru [ ˩ ˥ ].
    
Ɛwɛdo [ ˥ ˦ ˩ ] name of an Ɔba.
    
ɛwɛdɔ [ ˥ ˦ ˩ ] prison.
    
ɛwɛe [ ˩ \ ] chest (part of body);
    ɣɛfi ʋ̃-eʋ̃i ʋ-ɛwɛe (ʋ̃ɛ [ ˥ ] “me”,
    eʋ̃i [ ˩ \ ] “thing”) [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ] don’t
    strike a blow at my chest!
    
Ɛwɛka [ ˥ ˦ ˦ ] name of the first Ɔba
    of Benin; it was taken up by the
    father of the present Ɔba, who
    reigned as Ɛwɛka II.
    
ɛwia [ ˥ ˩ ] smell; ɛwia-ɽe ima