Page-082-R prev next
* house (outside corner), also: igi-

* ekɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]; cf. ugie [ ˩ ˩ ], ogie [ ˩ ˩ ];

* v. kpataki [ ˩ ˩ ˩ ].

*igiedudu [ ˥ ˥ ˦ ˦ ] a tree, Diospyros

* piscatorius; the ashes of the

* wood are used as ingredients in

* eʋariɛ [ ˩ ˩ ˥ ], “native butter”.

*igieʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ] (1) “comparing things”:

* comparison; ʋ-igieʋ̃i [ ˥ ˩ ˩ ] in

* comparison (Akugbe). The thing

* with which the comparison is

* made stands in the genitive.

* (2) notice; reminder; y-ɔna

* ɽu‿igieʋ̃i ɛ̃ʋ̃ɛ n-ima gba ta ni

* [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ / ˥ ˦ / ] lit. “take this to

* make comparison of that matter

* (about) which we spoke to-

* gether”: take this as a reminder

* xxxxx

* of what we spoke about; cf.

* gie 1 [ / ], eʋ̃i [ ˩ \ ], ugieʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ];

* v. ɽu [ ˥ ].

*igiɛ [ ˩ ˥ ] stamping with feet (in

* dancing, stronger than uke

* [ ˥ ˩ ]); igi-awɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] footstep (not

* stamp!).

*igiɛʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] chest (part of body),

* not so common as ɛwɛe [ ˩ \ ];

* ɔgb-ekpa y-ɔʋ̃-ĩgiɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ \ ˩ ] he

* struck my chest in boxing.

*igiodɛ [ ˩ ˩ ˩ ] guidance; cf. gie 1 [ / ],

* odɛ [ ˩ ˥ ].

*igioɽua [ ˥ ˩ / ] water-yam (a kind

* of white yam); v. ema 2 [ ˩ ˩ ].

*igiɔdu [ ˩ ˩ ˩ ] authorization; ɔrh-

* igiɔdu nɛ ya ɽu‿ɛe [ ˩ / ˩ ˩ / ˩ ˥ \ ]

* he authorized him to do it; cf.

* gie [ ˥ ] (?), udu [ ˩ ˩ ] (?).

*Igo [ ˩ \ ] a village situated on the

* road leading to Uɣɔtɔ̃ [ ˥ ˩ ˥ ], about

* ten miles from Benin; there the

* Portuguese entered; an Olokũ

* [ ˥ ˥ ˦ ] priest lives there, and there

* is a market as well.

*igobele [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] a tall glass (or

* glass jug) for wine or water

* (about twice as tall as ekalaka
