Page-081-R prev next
* than the preceding and brown

* all over.

*idugba [ ˩ ˩ ˩ ] dancers with rattles

* (ekasa [ ˩ ˩ ˩ ]) on their feet,

* dancing ugba [ ˥ ˩ ]; cf. d-ugba [ ˥ ˩ ].

*Iduʋ̃-ĩʋi‿otɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] name of a sib,

* lit. “quarter of the children of

* the ground”; its headman is

* chief Edɔhɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ]; one of the

* members of the Uzama [ ˩ ˥ ˩ ].

* This name is also applied to two

* quarters of Benin City, which

* they inhabit: (1) on the road

* leading to Sapele, and (2) be-

* hind Uzɛbu [ ˩ ˩ ˥ ] on the road

* leading to Ɛkɛhuã [ ˩ ˥ ˥ ]. Their

* greeting is la‿idu [ ˥ ˩ ˥ ]; cf. iduʋ̃u

* [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].

*iduʋ̃u [ ˩ ˥ ˩ ] quarter of a “town” (the

* quarters are usually somewhat

* separate from each other, and

* each one is constituted like a

* separate village); d-iduʋ̃u n-udia

* ʋ-oɽ-ɛdo [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ (4-5) ] at which

* xxxxx

* quarter do you live at Benin

* City? idi-ɔgwa n-ogbe ya [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]

* I live at Ɔgwa Nogbe [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] (a

* subdivision of the quarter of

* Ogbe [ ˥ ˩ ]).

*ifɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˩ ] (1) arrow; ifɛʋ̃-uhãbɔ

* [ ˥ ˥ ˥ ˥ ˦ ] arrow for a bow (feather-

* ed); ifɛʋ̃-ɛ̃kpede [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] arrow for

* a cross-bow (directed by a leaf

* on the arrow). (2) ifɛʋ̃-ikɛkɛ

* [ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ] or, ifɛʋ̃-ow-ikɛkɛ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]

* spoke of a bicycle wheel. (3)

* ifɛʋ̃-agwɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] rib(s).

*ifi [ ˩ ˥ ] trap (general term).

*ifie [ ˩ ˥ ] (1) act of clearing a spot in

* the bush (with matchets) from

* undergrowth, previous to “burn-

* ing” it and felling the big trees

* on it; v. gbɔ [ ˥ ]; ifie ni fo nɛ ɽa

* [ ˩ ˥ / ˦ (3-1) ˩ ] is that clearing finished?

* (2) a place thus cleared; cf.

* fie [ / ], ufieʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ].
