Page-218-L

    gether (gba)?” (Instead of this
    construction, wa ʋ-ɔɽe [ ˩ ˥ ˦ ] “you
    (pl.) and he” is said to be more
    in use.) Cf. ʋe 1 [ / ].
    
ʋe 1 [ / ] an auxiliary verb used
    alone or in connection with
    another auxiliary verb, e.g. ke 2
    [ ˥ ]. It corresponds to the Eng-
    lish “again”, “also”, “as well”,
    when standing between verbs;
    ɔkeʋeɽu‿ɛe [ ˩ ˥ / ˥ \ ] “and he is
    doing it as well”; ɔkeʋeɽu‿ɛe
    [ ˩ ˥ ˩ ˥ \ ] “and he did it as well”.
    (Instead of ke, keɣi [ ˥ ˥ ] and [ ˥ ˩ ],
    may precede it.) Cf. ʋe [ ˥ ].
    
ʋe 2 [ / ] to be scarce; igaɽi ʋe
    ʋ-ɛʋo na [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ / ˩ ] gari (cassava)
    is scarce in this town; cf.
    uʋeʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ].
    
ʋekpa [ ˩ ˥ ] (1) on account of;
    owing to; used with a following
    noun or pronoun. (2) about (not
    in a local sense); iɣare ʋekpa ɛʋ̃ɛ
    n-uxaɽe ni [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ / / / ] “I shall
    come on account of that matter
    about which you have spoken”.
    
ʋɛ [ ˥ ] to become, be broad; ɔdɛ na
    ʋɛe [ ˩ ˥ ˩ \ ] this road is broad.
    Idiom.: ãɽo ʋɛ ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] “eye is
    (or, was) broad with me”: I have
    been greedy; said e.g. when
    blaming oneself for having taken
    the best-looking share of a dish,
    only to find onself deceived in
    it; cf. ʋɛ 1 [ / ], aɽoʋɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ \ ˩ ].
    
ʋɛ 1 [ / ] to widen; iɽ̃ã ʋɔ-dɛ na
    [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] they are widening the
    road (ʋɔ is lengthened); cf.
    ʋɛ [ ˥ ].
    
ʋɛ 2 [ / ] in ʋɛ [ / ] re [ ˥ ] to bow.
    
ʋiɛ [ / ] to sleep; deɣ-uʋiɛɽe [ ˥ ˩ / ˩ ]
    (I hope) you have slept (scil.
    well)? A formula of salutation:
    uɣuʋi-ɛse o [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ] may you
    sleep well! (said to be the most
    correct and best form); also