Page-177-L

    [ / ] fi [ ˥ ] to (take and) throw
    something. rhie [ / ] fua [ ˥ ] to
    throw away, off; ɣa rhie ʋ̃-ũkpɔ̃
    fua ʋ-iri [ ˥ ˦ ˧ ˩ ˩ ˩ ˥ ] who threw my
    cloth off from the rope? (rhie
    kua is not possible, as rhie im-
    plies taking one entire object,
    and kua, a collective object like
    a liquid or grains, v. however
    mu [ ˥ ]). rhie [ / ] gb-axua [ ˩ ˥ ]
    to save; more idiomatic than
    rhie [ / ] hĩ [ \ ]; instead of rhie,
    ya [ ˥ ] may be used here; ɔrh-
    iɣo ni gb-axua ɛzɔ n-ati-ɛɽe
    [ ˩ / ˥ ˦ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˦ (3-1) ] he saved that
    money for the law-suit to which
    he was summoned. rhie [ / ] gb-
    otɔ [ ˥ ˩ ] to knock the ground with
    something; irhi-unwɛrhiɛ̃ gb-otɔ
    [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˩ ] I knocked the whip to
    the ground (in order to frighten
    somebody). rhie [ / ] hĩ [ \ ]
    “to take away”: (a) to keep;
    to save; rhi-abɛ na hĩ [ ˩ ˥ ˥ ˩ \ ˥ ]
    keep this pen-knife for me!
    irh-iɣo hĩ [ ˩ / ˥ (4-1) ] I have saved
    money (v. rhie [ / ] gb-axua
    [ ˩ ˥ ]); (b) to take out; igbã r-ɔʋ̃-
    owɛ, dorhi-ɛɽe hĩ [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ / ˩ ˥ ˩ \ ˥ ]
    “a thorn is in my foot, come
    (and) take it out for me!” (fua
    [ / ], though possible, need not
    be used, as its idea of “throwing
    away” is understood in the
    sentence). rhie [ / ] lele [ ˩ ˥ ] “to
    take (and) follow”: (a) to take
    something together with some-
    thing else; ɔrhi-emiowo lel-
    ema ɽe [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “he took meat
    (‘along’) with fufu (and) ate
    (it)”; (b) to rub something along
    a surface; ɔrhi-ɔdã lel-ɛe [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ \ ]
    he is painting along it (viz. the
    surface of a wall, etc.). rhie
    [ / ] ɽe [ ˩ / ] to (take and) hide;
    ɔrhi-en-ebe ɽe [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ / ] “he