Page-087-L

iha [ ˩ ˩ ] oracle; cf. Yor. ifa [ ˧ ˥ ].
    
ihã [ ˩ ˩ ] the wrong way of doing
    something, e.g. ɔs-am-ihã [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ]
    he scooped water turning the
    opening of the calabash down-
    stream (lit. “he scooped water
    of the wrong way”)+; this water,
    according to custom, is not
    drunk, but only used as an
    ingredient of a medicine against
    barrenness; ɔgba-ɽ-ihã [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] he
    tied it in the wrong way (e.g.
    when making a bundle of yams);
    ɔbu‿ɛɽ-ihã [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ] he decided
    it (a law suit) wrongly.
    
Ihama [ ˥ ˩ ˥ ] a chief (hereditary
    title); member of the Uzama
    [ ˩ ˥ ˩ ]; senior of the Ihogbe [ ˩ ˥ ˩ ],
    one section of the Umogũ [ ˥ ˩ ˥ ]
    (Ɔba’s) family; he attends to the
    Ɔba’s ancestral shrines (of the
    paternal side); he also repre-
    sents Ihogbe at the burial of an
    Ɔba; v. okoɽo [ ˩ ˥ ˥ ].
    
ihãna [ ˩ ˩ ˥ ] (1) simple sacrifice
    made to one’s father as sub-
    stitute for ehɔ [ ˩ ˥ ] (big annual
    feast of sacrificing to one’s
    father); is a sign of poverty,
    or else done in the interregnum
    between the death of an Ɔba and
    the coronation of his successor.
    (2) formula said when taking the
    first mouthful of food when
    sacrificed to one’s father; v.
    ɔlema [ ˩ ˩ ˩ ].
    
ihe [ ˥ ˩ ] place, spot (used in con-
    nection with numerals only);
    ih-eva [ ˥ ˩ ˥ ], ih-eha [ ˥ ˩ ˥ ], ih-enɛ
    [ ˥ ˩ ˥ ], ih-isɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ], ih-ehã [ ˥ / ˩ ]
    at two, three places, etc.; ih-eso
    [ ˥ ˩ ˥ ] some part; cf. ehe [ ˩ ˥ ].
    
iheni [ ˩ ˩ ˩ ] act of giving a name
    (to a child); cf. he [ / ], eni [ ˩ ˩ ].
    
iherhe [ ˩ ˩ ˩ ] (1) bean- or corn-
    husks the contents of which