chief Ɔbas-ogie [ ˥ ˥ ˦ ˩ ]; cf. ɛkpɛ̃ [ ˩ ˩ ] (?) ehãkɔ̃ [ ˩ \ ˩ ] film on teeth; cf. akɔ̃ [ ˩ ˩ ], ehɛ̃ [ ˩ ˥ ] is not used alone. ehaya [ ˩ ˥ ˩ ] hire; rent; ehaya umu‿ikɛkɛ ɽuɛ yi ɽa [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˩ / ˦ ˩ ] “(is it) hire you put your bicycle on”: do you hire your bicycle out? cf. Engl.; v. iɣo 1 [ ˥ ˥ ]. ehe [ ˥ ˩ ] food given to one’s wife to be cooked; v. we [ ˥ ], emehe [ ˩ ˥ ˩ ]. ehe [ ˩ ˥ ] (1) place; iri-ehe [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] “I am going somewhere”: I am going on a journey, or, on a walk; eheikehe [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] wherever; eheikehe n-ɔrhirhisɛ, ɛʋ̃-ɔ̃ma gbĩna (ʋ̃ɛ [ / ]) [ ˩ ˥ ˩ ˩ / ˥ ˥ ˥ / / ˥ ˩ \ ] wherever he goes, he must fight; v. (e)d―. (2) chance, same as eke [ ˩ ˥ ]; imami-ehe n-aɽu‿ɛe [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ \ ] I have no chance to do it. (3) menstruation; v. owa [ ˩ ˥ ], ukpɔ̃ [ ˩ ˩ ]. ehɛ̃ [ ˥ ˩ ] fish; eh-ɔ̃gbɔ̃ [ ˥ / ˩ ] fresh fish; ehɛ̃ n-ɔkae [ ˥ ˩ ˥ \ ] dried fish. Ehɛ̃gbuda [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] name of an Ɔba; he instituted the Ibiwe [ ˩ \ ˩ ]- society. Ehɛ̃mihɛ̃ [ ˩ ˩ \ ˩ ] name of an Ɔba. (e)hia [ ˩ ˥ ] all; vi-ehia re [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] bring them all! ena hia-ɽ-ɔɣɔe [ ˩ ˩ ˥ ˦ (4-1) ] all these (things) are his; idiom.: ehia‿ehia xĩ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “all is all”: it is all the same, and ehia‿ ehia xĩ mɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ], ehia‿e hia xĩ ʋ̃ɛ-ɽe [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] it is all the same to me (-ɽe means something like “concerning it, in reference to it”). ehiaɣa 1 [ ˩ ˩ ˩ ], also ihiaɣa, (1) tassel; ehiaɣ-ɔka [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] tassel of corn (maize). (2) a small veil worn by some priests. ehiaɣa 2 [ ˩ ˩ ˩ ] naught; nil. |