SONG 57

Preaching to All Sorts of People

Select an Audio Recording
Preaching to All Sorts of People
VIEW
Text
Image

(1 Timothy 2:4)

  1. 1. We really want to imitate our God,

    To be impartial, as we know he is.

    To save all sorts of people is his will;

    He welcomes all to come and to be his.

    (CHORUS)

    It’s the person, not the place;

    It’s the heart and not the face.

    God’s message to all people we extend.

    So because we really care,

    We keep preaching ev’rywhere:

    “All sorts of people can become God’s friend.”

  2. 2. It doesn’t matter where they may be found

    Or what at first they might appear to be.

    What really counts is what they are at heart—

    The inner self, the one Jehovah sees.

    (CHORUS)

    It’s the person, not the place;

    It’s the heart and not the face.

    God’s message to all people we extend.

    So because we really care,

    We keep preaching ev’rywhere:

    “All sorts of people can become God’s friend.”

  3. 3. Jehovah welcomes all who make the choice

    To leave the world and all its ways behind.

    This we have learned, and this we want to share,

    And so we preach to people of all kinds.

    (CHORUS)

    It’s the person, not the place;

    It’s the heart and not the face.

    God’s message to all people we extend.

    So because we really care,

    We keep preaching ev’rywhere:

    “All sorts of people can become God’s friend.”

 

 IHUAN 57

Ma Keghi Kporhu Ma Emwa Hia

Zẹ Errẹkọdi Na ya Ehọ Viọ
Ma Keghi Kporhu Ma Emwa Hia
GHẸRE
evbagbẹnnẹ
Efoto

(1 Timoti 2:4)

  1. 1. Osanobua ẹr’ima yegbe taa,

    Ma keghi wa y’obọ ’kpa muemwa hia.

    ’Rẹn keghi hoo ne ’mwa hia wa miẹn fan;

    ’Rẹn wa ki’ẹkpotọ ne ’mwa nagbọn hia.

    (KORRỌS)

    Mai gh’ẹvbo n’ọmwa ke rre;

    Mai gh’ugbaro ọgh’ọmwa.

    Emwa hia ma t’ẹmw’Osanobua ma.

    Rhun’da ’hoẹmwẹ n’ima mwẹ,

    Ẹghẹ hia ma ya kporhu:

    “Emwa hia gha sẹtin g’Osanobua.”

  2. 2. Ma keghi wa guemwa guan vbe ’he hia;

    Mai zẹdẹ ya ’ro gb’ọmwa rhọkpa re.

    Mai sẹtin rẹn otẹko ọgh’ọmwa—

    Sokpan Jehova keghi bẹghe ’khọe.

    (KORRỌS)

    Mai gh’ẹvbo n’ọmwa ke rre;

    Mai gh’ugbaro ọgh’ọmwa.

    Emwa hia ma t’ẹmw’Osanobua ma.

    Rhun’da ’hoẹmwẹ n’ima mwẹ,

    Ẹghẹ hia ma ya kporhu:

    “Emwa hia gha sẹtin g’Osanobua.”

  3. 3. Jehova wa gbọbokhian ne ’mwa hia

    Ni ladian vbuw’agbọn buirẹn gha dee.

    Ma keghi hoo n’ima y’ọna wewe,

    Rhun’d’ọni ma na kporhu maemwa hia.

    (KORRỌS)

    Mai gh’ẹvbo n’ọmwa ke rre;

    Mai gh’ugbaro ọgh’ọmwa.

    Emwa hia ma t’ẹmw’Osanobua ma.

    Rhun’da ’hoẹmwẹ n’ima mwẹ,

    Ẹghẹ hia ma ya kporhu:

    “Emwa hia gha sẹtin g’Osanobua.”

(Vbe ya ghee Jọn 12:32; Iwinna 10:34; 1 Tim 4:10; Tai 2:11.)