LESSON 60

A Kingdom That Will Last Forever

A Kingdom That Will Last Forever

One night, King Nebuchadnezzar had a strange dream. It bothered him so much that he could not sleep. He called his magicians in and said to them: ‘Explain my dream to me.’ They said: ‘Tell us what you dreamed, O king.’ But Nebuchadnezzar told them: ‘No! You tell me what I dreamed, or I will kill you.’ Again they said to him: ‘Tell us what you dreamed, and then we will explain it.’ He said: ‘All of you are trying to trick me. Tell me what I dreamed!’ They told the king: ‘There is no man alive who can do that. What you ask is impossible.’

Nebuchadnezzar was so angry that he ordered that all the wise men in the land be killed. That included Daniel, Shadrach, Meshach, and Abednego. Daniel asked the king for some time. Then he and his friends prayed to Jehovah and asked him to help them. What did Jehovah do?

In a vision, Jehovah showed Nebuchadnezzar’s dream to Daniel and gave him its meaning. The next day, Daniel went to the king’s servant and said: ‘Don’t kill any of the wise men. I can explain the king’s dream.’ The servant took Daniel to Nebuchadnezzar. Daniel told the king: ‘God has revealed the future to you. This is your dream: You saw a huge statue with a head of gold, chest and arms of silver, stomach and thighs of copper, legs of iron, and feet of iron mixed with clay. Then a stone was cut from a mountain, and it struck the feet of the statue. The statue was crushed into powder and blew away in the wind. The stone became a large mountain, and it filled the earth.’

 Daniel then said: ‘This is what your dream means: Your kingdom is the head of gold. The silver is a kingdom that will come after you. Then there will be one like copper, which will rule over the whole earth. The next kingdom will be strong like iron. Finally, there will be a divided kingdom with some parts strong like iron and some parts weak like clay. The stone that becomes a mountain is God’s Kingdom. It will crush all these kingdoms and will last forever.’

Nebuchadnezzar fell down in front of Daniel with his face to the ground. He said: ‘Your God revealed this dream to you. There is no God like him.’ Instead of killing Daniel, Nebuchadnezzar made him head of all the wise men and ruler over the province of Babylon. Can you see how Jehovah answered Daniel’s prayer?

“They gathered them together to the place that is called in Hebrew Armageddon.”​—Revelation 16:16

 IRUẸMWI 60

Arriọba Nọ Khian Gha Rrọọ Vbe Ẹdẹdẹmwẹdẹ

Arriọba Nọ Khian Gha Rrọọ Vbe Ẹdẹdẹmwẹdẹ

Vbe asọn ọkpa, Ọba e Nebukiadnẹza keghi mina imina nọ gbe orrirri. Ọ kpokpo ẹre orhiọn sẹrriọ wẹẹ ọ ma ghi miẹn ovbe. Ọ na ghi tie avbe ọbo edunna ọghẹe ne iran rhan otọ imina ne irẹn minaẹn. Iran keghi kha wẹẹ: ‘Umogun, tama ima aro imina ne u minaẹn.’ E Nebukiadnẹza na wẹẹ ne iran tobọ iran tama irẹn imina ne irẹn minaẹn, vbe ẹi re erriọ, irẹn ghi gbe iran rua. Iran na ye gha tama rẹn ne ọ ta imina ne ọ minaẹn. Ọ na ghi kha wẹẹ: ‘Te uwa ya ena si ẹmwẹ taan. Uwa tama mwẹ imina ne I minaẹn!’ Iran keghi tama rẹn wẹẹ: ‘Orhunmwu ọkpa i rre agbọn na, nọ khian sẹtin rhan otọ imina ma ruẹ, vbe ẹi re te u tama rẹn imina ne u minaẹn.’

Ohu mu e Nebukiadnẹza sẹrriọ wẹẹ ọ na wẹẹ na gbele umẹwaẹn hia ni rre otọ nii rua. Ọni rhiema wẹẹ te a khian vbe gbe Daniẹl, Siẹdrak, Mesiak kevbe Abẹdnigo rua. E Daniẹl na rinmwian e Nebukiadnẹza ne ọ zin egbe kherhe. Ẹre Daniẹl vbe ọsiọre eha na rinmwian e Jehova ne ọ ru iyobọ ne iran. De emwi ne Jehova ghi ru?

Vbe umian, e Jehova na tama e Daniẹl vbekpa imina ọghe Nebukiadnẹza kevbe emwi nọ demu. Ẹdẹ ghi gbe, e Daniẹl keghi ya tama ọguọmwadia ọba, nẹ ghẹ gbele umẹwaẹn ni rre otọ nii rua. Ọ na tama rẹn wẹẹ irẹn gha sẹtin rhan otọ imina nii. Ọguọmwadia ọba nii keghi rhie Daniẹl bu e Nebukiadnẹza. E Daniẹl keghi tama Nebukiadnẹza wẹẹ: ‘Emwi nọ khian sunu vbe odaro ẹre Osanobua mu ma ruẹ na. Vbe imina ruẹ, u keghi bẹghe amazẹ nọkhua, nọ mwẹ uhunmwu igoru, nọ mwẹ ẹwẹ kevbe obọ ọghe esiliva; ẹko amazẹ na, wa ya sẹ ekuawẹ ọghẹe keghi re oze, owẹ ọre na gha re ematọn, vbene atata owẹ ọre na gha re ematọn kevbe obuẹ. Okuta nọkhua ọkpa keghi ke uhunmwu oke nọ yo de gbe atata owẹ ọghe nene amazẹ. Ẹre amazẹ nii na rẹnkhuan, ogbigbi ẹhoho na kpolo ebubẹ ọghẹe gha rrie. Okuta nọ rrọọ kẹghi do khian oke nọ yo ẹsẹsẹmwẹse, nọ vẹwa gba uhunmwu otagbọn hia.’

 E Daniẹl na ghi kha wẹẹ: ‘Emwi ne imina ruẹ demu ẹre na khin: Uhunmwu amazẹ na, nọ re igoru keghi mudia ye ihe arriọba ọghuẹ. Esiliva nọ rrọọ ọre arriọba nọ khian gha kha vbe ọghuẹ gha ghi gberra nẹ. Arriọba ọvbehe nọ yevbe oze gha vbe kha yan uhunmwu otagbọn hia. Nọ khian kha lelẹe ghi wegbe vbe na ghee ematọn. Vbe okiekie, a gha miẹn arriọba nọ ghae egbe ye ihe ughughan, abọ eso ghi wegbe vbe na ghee ematọn, abọ eso ghi gha vburriẹ vbe na ghee obuẹ. Okuta nọ khian uhunmwu oke nọ yo sẹ ọre Arriọba Osanobua. Ọ gha guọghọ avbe arriọba na rua, ọ ghi gha rrọọ vbe ẹdẹdẹmwẹdẹ.’

Ọba keghi fan fi iguẹ vbe odaro e Daniẹl, ọ na kha wẹẹ: ‘Osa ọghuẹ ẹre ọ rhan otọ imina na ma ruẹ. Ai miẹn Osa nọ yevbe ọre.’ Ne ọ gha te ya gbe Daniẹl rua, ọ keghi yae khian ọkaolotu ọghe umẹwaẹn hia, ọ na vbe muẹn ye ukpo nọ yo vbe ẹvbo nii. U ma bẹghe vbene Jehova ya họn erhunmwu ọghe Daniẹl hẹ?

“Avbe orhiọn keghi do silo avbe ọba nii hia koko ye ihe ọkpa ne emwa Hibru tie ẹre Amagẹdọn.”—Arhie Maan 16:16