LESSON 48

A Widow’s Son Came Back to Life

A Widow’s Son Came Back to Life

During the drought, Jehovah told Elijah: ‘Go to Zarephath. A widow there will give you food.’ At the gates of the city, Elijah saw a poor widow gathering wood. He asked her for a cup of water. As she went to get it, Elijah called after her: ‘Please, bring me a piece of bread.’ But the widow said: ‘I don’t have any bread to give you. I have only enough flour and oil to make a little food for my son and myself.’ Elijah told her: ‘Jehovah has promised that if you make some bread for me, your flour and oil will not run out until it rains again.’

So the widow went home and made bread for Jehovah’s prophet. Just as Jehovah had promised, the widow and her son always had food to eat during the drought. Her jars of flour and oil remained full.

Then something terrible happened. The widow’s little boy became so sick that he died. She begged Elijah for help.  Elijah took the boy from her arms and carried him to a room upstairs in her house. He laid him down on a bed and prayed: ‘Jehovah, please bring this child back to life.’ Do you know why that would be an amazing thing for Jehovah to do? Because as far as we know, no one had ever come back to life before. And this widow and her son were not even Israelites.

But the boy’s life came back into him, and he began to breathe! Elijah said to the widow: ‘See! Your son is alive.’ She was overjoyed and said to Elijah: ‘You really are a man of God. I know this because you speak only what Jehovah tells you to say.’

“Consider the ravens: They neither sow seed nor reap; they have neither barn nor storehouse; yet God feeds them. Are you not worth much more than birds?”​—Luke 12:24

 IRUẸMWI 48

Ovbi Okhuo Nọ Dẹgbẹ Rhiọkpaegbe

Ovbi Okhuo Nọ Dẹgbẹ Rhiọkpaegbe

Vbuwe ẹghẹ ne amẹ ma ya rhọọ vbe otọ Izrẹl, e Jehova keghi tama Elaija wẹẹ: ‘Gha rrie Zẹrafat. Okhuo ọkpa nọ dẹgbẹ nọ rre evba gha rhie evbare nuẹ.’ Elaija ghi sẹ onurho orere ẹvbo nii, ọ keghi miẹn okhuo ọkpa nọ dẹgbẹ ne obọ ma sẹ ọre. Nene okhuo kegha koko erhan. Elaija na wẹẹ ne ọ sa amẹ ne irẹn wọn. Vbe nene okhuo khian ghi ya sa amẹ gie ẹre, Elaija keghi tama rẹn wẹẹ: ‘Lahọ u ghi vbe rhie ebrẹd ba re rre.’ Sokpan nene okhuo na tama rẹn wẹẹ: ‘I i mwẹ ebrẹd ne I khian rhie nuẹ. Irhuarhua kevbe ofigbọn kherhe nọ ghi kẹ, ẹre I khian ya le evbare ne imẹ vbe ọmọ khian re.’ Elaija keghi tama rẹn wẹẹ: ‘E Jehova yan rẹn wẹẹ, deghẹ u na rhie evbare mẹ, irhuarhua kevbe ofigbọn i khian ghi fo vbe owa ruẹ, a te miẹn wẹẹ amẹ dọlegbe suẹn gha rhọọ.’

Ẹre nene okhuo na gha rrie owa, ọ na ya le evbare ne akhasẹ ọghe Jehova. Irẹn vbe ovbi ẹre na gele gha miẹn evbare re vbuwe ẹghẹ ne amẹ ma ya rhọọ. Evbare ma gele fo vbe owa re, zẹvbe ne Jehova khare.

 Vbe ọ ma he kpẹẹ vba, ovbi okhuo nọ dẹgbẹ nii na suẹn gha khuọnmwi. Ọ ghi zẹ khuọnmwi, ọ na ghi wu. Okhuo nii keghi rinmwian Elaija nọ ru iyobọ ne irẹn. Elaija keghi mu ọmọ nii vbe obọ iyẹe. Ọ na muẹn hin egedege ọghe owa nii. Ọ ghi sẹ evba, ọ na muẹn lovbiẹ ye ukpo. Elaija keghi na erhunmwu gie Jehova wẹẹ: ‘Lahọ e Jehova, huẹn ọmọ na kpaegbe.’ Te ọ khian wa kpa emwa nibun odin deghẹ e Jehova na huẹn ọnrẹn kpaegbe rhunmwuda wẹẹ, egbe emwi vberriọ ma he sunu ẹdẹ. Gberra ọni, okhuo nọ dẹgbẹ nii kevbe ọvbi ẹre i re Ivbi Izrẹl.

Nene ọmọ na gele rhiọkpaegbe! Ẹre Elaija na tama iyẹe wẹẹ: ‘Ghee oo! Ovbuẹ rhiọkpaegbe.’ Okhuo nii na ghọghua. Ọ na tama Elaija wẹẹ: ‘Ọguọmwadia Osanobua ẹre u gele khin. Obọ e Jehova ẹre ẹmwẹ hia ne u ta ke rre.’

“Wa ghe avbe ogbodu, iran i kọ emwi okọ, iran i rhọ emwi orhọ, iran i mwẹ aza ra erru, Osanobua ọre ọ koko iran. Wa ya ọrhẹnrhẹn maan sẹ avbe ahianmwẹ.”—Luk 12:24