LESSON 18

The Burning Bush

The Burning Bush

Moses lived in Midian for 40 years. He got married and had children. One day while he was taking care of his sheep near Mount Sinai, he saw something amazing. A thornbush was on fire, but it was not burning up! When Moses went near to see why, he heard a voice from inside the bush say: ‘Moses! Do not come any closer. Take off your sandals because you are standing on holy ground.’ It was Jehovah who was talking by means of an angel.

Moses was afraid, so he covered his face. The voice said: ‘I have seen the suffering of the Israelites. I will save them from the Egyptians and bring them to a good land. You are the one who will lead my people out of Egypt.’ Don’t you think that must have surprised Moses?

Moses asked: ‘What should I say when the people ask who sent me?’ God replied: ‘Tell them that Jehovah, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob has sent you.’ Moses then said: ‘What if the people don’t listen to me?’ Jehovah gave Moses proof that He would help him. He told Moses to throw his stick on the ground. Then the stick became a snake! When Moses grabbed the snake by the tail, it became a stick again. Jehovah said: ‘When you perform this sign, it will prove that I sent you.’

Moses said: ‘I’m not a good speaker.’ Jehovah promised him: ‘I will tell you what to say, and I will send your brother Aaron to help you.’ Knowing that Jehovah was with him, Moses took his wife and sons and headed back to Egypt.

“Do not become anxious about how or what you are to speak, for what you are to speak will be given you in that hour.”​—Matthew 10:19

 IRUẸMWI 18

Oha Ne Erhẹn Ghaa Ye

Oha Ne Erhẹn Ghaa Ye

Ukpo 40 ẹre Mosis gbe vbe otọ ọghe Midian. Irẹn kegha mwẹ emọ vbe amwẹ. Ẹdẹ ọkpa, vbe irẹn ghi su ohuan ọghẹe khian vbe ọkpẹn Oke Sainai, ọ keghi miẹn emwi ọyunnuan. Oha na wa mu erhẹn, sokpan ebe ẹre ma gha giẹn! Ẹre Mosis na wẹẹ ne irẹn sikẹ evba ne irẹn mieke na bẹghe emwi nọ sunu. Ọ keghi họn urhu ọkpa vbuwe oha nii khare wẹẹ: ‘E Mosis! Ghẹ sikẹ emwa. Viọ ibata hin owẹ rre rhunmwuda otọ nọhuanrẹn ẹre u mudia yi na.’ E Jehova ẹre ọ ghaa loo odibo ọghẹe ya gu e Mosis guan.

Ohan mu e Mosis sẹrriọ wẹẹ, ọ na viọ obọ gue aro. Odibo nii keghi kha wẹẹ: ‘I bẹghe oya ne Ivbi Izrẹl re. I gha miẹn iran fan hin otọ Igipt rre kevbe wẹẹ I ghi viọ iran gha rrie otọ nọ maan. Uwẹ ẹre ọ khian su emwa mwẹ hin otọ Igipt rre.’ Uwẹ ma ghee ẹre wẹẹ, emwi ọkpaodin ẹre ọna ghaa khin ne Mosis?

E Mosis keghi nọ rẹn wẹẹ: ‘Adeghẹ iran na nọ mwẹ ọmwa ne ọ gie mwẹ rre, vbia khian ghi tama iran hẹ?’ Osanobua keghi tama rẹn wẹẹ: ‘Tama iran wẹẹ Osanobua ọghe Ebraham, ọghe Aizik, kevbe ọghe Jekọb ẹre ọ gie ruẹ rre.’ E Mosis keghi kha wẹẹ: ‘Adeghẹ iran ma na danmwehọ mwẹ vbo?’ E Jehova keghi rhie ama eso ne Mosis nọ rhiema wẹẹ irẹn gha ru iyobọ nẹẹn. Ọ keghi tama e Mosis nọ fi ọkpọ ọghẹe fi otọ. Ọkpọ nii keghi khian ẹyẹn! Vbe Mosis ghi rhie ẹyẹn nii ẹrhunrhun, ọ na werriegbe khian ọkpọ. E Jehova keghi kha wẹẹ: ‘Adeghẹ u na ru ọna ma iran, iran gha rẹn wẹẹ imẹ ẹre ọ gie ruẹ rre.’

E Mosis keghi kha wẹẹ: ‘ọmwa nọ bẹmwẹ ẹre I khin.’ E Jehova keghi tama rẹn wẹẹ: ‘I gha rhie ẹmwẹ ne u khian ta yọ ruẹ unu, I ghi vbe tama ọtuẹn ighẹ Erọn nọ ru iyobọ nuẹn.’ Ugbẹnvbe Mosis ghi rẹn wẹẹ Osanobua gu irẹn rrọọ, ọ keghi viọ emọ vbe amwẹ werriegbe gha rrie Igipt.

“Wa ghẹ mu udu kee ba ẹmwẹ ne uwa gha ta ra vbene uwa gha tae hẹ. Ọ gha se ẹghẹ, a gha rhie ẹmwẹ ne uwa gha ta ye uwa unu.”—Matiu 10:19