Lesson 104



The chief priests took Jesus to the governor’s palace.
Avbe ogie ohẹn keghi mu Jesu gha rrie ẹguae ọghe Pailet.

Pilate asked them:
Iran ghi sẹ evba, e Pailet keghi nọ iran wẹẹ:

‘What accusation do you have against this man?’
‘De emwi ne okpia na mobọ ru?’

They said:
Iran na kha wẹẹ:

‘He claims to be a king!’
‘Ọ wẹẹ ọba ẹre irẹn khin!’

Pilate asked Jesus:
Ẹre Pailet na ghi nọ Jesu wẹẹ:

“Are you the King of the Jews?
‘Ọba ọghe Ivbi e Ju ẹre uwẹ khin ra?’

” Jesus replied:
Jesu keghi wanniẹn ọnrẹn wẹẹ:

“My Kingdom is no part of this world.”
‘Arriọba mwẹ i re ọghe agbọn na.’




Then Pilate sent Jesus to Herod, the ruler of Galilee, to see if he could find anything against him.
Vbe iyeke ọni, e Pailet na wẹẹ ne iran mu Jesu gha rrie ọghe Hẹrọd ne ọ khaevbisẹ yan e Galili, ne Hẹrọd vbe tobọ re gualọ otọre deghẹ Jesu rriabe.

Herod could not find anything wrong with Jesus and sent him back to Pilate.
Ugbẹnvbe Hẹrọd ma miẹn abakuru rhọkpa ne Jesu ru, ọ na wẹẹ ne iran werriegbe muẹn gha rrie ọghe Pailet.

Then Pilate told the people:
Ẹre Pailet na tama iran ni mu Jesu rre wẹẹ:

‘Neither Herod nor I find anything against this man.
‘Mẹ vbe Hẹrọd ma miẹn emwi rhọkpa ne Jesu ya rriabe.

I will set him free.’
I gha faẹn.’

The crowd shouted:
Ẹre iran na datu wẹẹ:

‘Kill him!
‘Gbe ẹre rua!

Kill him!’
Gbe ẹre rua!

Soldiers beat Jesus with a whip, spat on him, and hit him.
Vbe iyeke ọni, ivbiyokuo keghi ya asan gbe Jesu, iran gie asẹn ku ọre, iran na vbe ya emwi kinmwi ẹnrẹn uhunmwu.

They put a crown of thorns on his head and mockingly said:
Iran keghi ya erhan igban do ẹde mu ye ọre uhunmwu. Ẹre iran na gha yae gbogiẹ wẹẹ:

‘Good day, King of the Jews.’
‘U gha tọ, u kpẹre, Ọba ọghe Ivbi e Ju.’

Again Pilate told the crowd:
E Pailet keghi werriegbe tama emwa ni gbẹbu wẹẹ:

‘I found nothing wrong in this man.’
‘Okpia na ma rẹn ọkpa, rẹn eva.’

But they shouted:
Sokpan iran na datu wẹẹ:

“To the stake with him!”
‘Wa kan rẹn mu erhan!’

So Pilate handed him over to be executed.
Ẹre Pailet na ghi zẹ Jesu obọ, ne iran ya gbe ẹre rua.




They took Jesus to a place called Golgotha, nailed him to a stake, and raised it up.
Ivbiyokuo nii keghi mu Jesu gha rrie ehe na tie ẹre Gọlgọta. Iran ghi sẹ evba, iran keghi kan Jesu mu erhan. Iran ghi kan rẹn nẹ, iran na ghi tọn nene erhan mu.

Jesus prayed:
Jesu keghi na erhunmwu wẹẹ:

‘Father, forgive them, for they don’t know what they’re doing.’
‘Evbavba lahọ yabọ iran, iran ma rẹn emwi ne iran ru.’

People made fun of Jesus, saying:
Emwa na gha ya Jesu gbogiẹ wẹẹ:

‘If you are God’s Son, come down off that stake! Save yourself.’
‘Adeghẹ Ovbi Osanobua ẹre u gele khin, tuorre vbe erhan nii, ne u miẹn egbe ruẹ fan.’




One of the criminals hanging next to him said:
Iran keghi kan izigan eva sikẹ Jesu. Ọkpa vbọ na tama Jesu wẹẹ:

“Remember me when you get into your Kingdom.”
‘Yee mwẹ rre vbe u gha sẹ Arriọba ọghuẹ.’

Jesus promised him:
Jesu keghi tama rẹn wẹẹ:

“You will be with me in Paradise.”
“U gha gu mwẹ gha rre Paradais.”

In the afternoon, a darkness that lasted for three hours fell over the land.
Vbe ọ ghi rre ẹghẹ avan, ebiebi keghi so vbe ẹvbo nii hia vbe ọwara ughaẹdẹ eha.

Some of the disciples stood near the stake, including Mary, Jesus’ mother.
Eso vbe erhuanegbe Jesu ghaa rre eke ne a na kan Jesu. Iye Jesu ighẹ e Meri vbe gha rre evba.

Jesus told John to take care of Mary as if she were his own mother.
Jesu keghi tama e Jọn ne ọ gbaroghe Meri, ne ọ gha ghee ẹre vbe na ghee iyẹe.




Finally, Jesus said:
FẸre Jesu na ghi kha wẹẹ:

“It has been accomplished!”
‘Ọ sẹ ufomwẹ nẹ!’

He bowed his head and took his last breath.
Vbe iyeke ọni, Jesu keghi vbokho ẹyaẹn, ọ na kpan udu.

At that moment, there was a powerful earthquake.
Vbe ọwarọkpa nii, igbohiotọ nọkhua keghi sunu.

In the temple, the heavy curtain between the Holy and the Most Holy was ripped in half.
Ukpọn na ya ghae Ehe Nọhuanrẹn kevbe Ehe Nọ Huan Sẹ Ehia vbe ọgua Osa keghi va ye ihe eva.

An army officer said:
Ẹre ovbiyokuo ọkpa na ghi kha wẹẹ:

‘This really was God’s Son.’
‘Ovbi Osanobua te gele nọ.’




“No matter how many the promises of God are, they have become ‘yes’ by means of him.”—2 Corinthians 1:20
“Rẹn keghi wa ya eyan ọghe Osanobua hia khian nọ mwẹ amusẹ.”—2 Kọrinti 1:20, NW




Questions:
Inọta:

Why did Pilate allow Jesus to be killed?
De emwi nọ si ẹre ne Pailet na kue ne iran gbe Jesu rua?

How did Jesus show that he cared more about others than about himself?
De vbene Jesu ya rhiẹre ma hẹ wẹẹ, ọghe emwa ọvbehe ẹre irẹn mu ye okaro?