Just before Passover of the year 32 C.E., the apostles returned from a preaching tour.
A ke do Ugie Alagberra vbe ukpo 32 C.E., avbe ukọ ọghe Jesu keghi ke ehe ne iran na ya kporhu rre.
They were tired, so Jesus took them by boat to Bethsaida, where they could rest.
Jesu ghi bẹghe ẹre wẹẹ egbe wọọ iran, ọ na wẹẹ ne iran lae okọ gha rrie Bẹtsaida ne iran ya hẹwẹ.
But when the boat came near the shore, Jesus saw that thousands of people had followed them there.
Sokpan iran ke sẹ eke ne iran rrie, Jesu keghi miẹn vbe ọkhọngborrie emwa bi lele iran dee.
Even though Jesus wanted to be alone with his apostles, he welcomed the people kindly.
Ọ ma khulo iran, agharhemiẹn wẹẹ, ọ te gha hoo ne irẹn vbe avbe ukọ ọghẹe gualọ ehe na hẹwẹ.
He cured their sick ones and began to teach them.
Ọ keghi mu iran ni khuọnmwi egbe rran.
All day long, Jesus taught them about God’s Kingdom.
Ọ na vbe maa iran emwi vbekpa Arriọba Osanobua.
When evening fell, his apostles came to him and said:
Ẹdẹ ohoho ẹre Jesu wa ya maa iran emwi. Vbe ọ ghi rre ẹghẹ ota, avbe ukọ ọghẹe na do tama rẹn wẹẹ:
‘The people must be hungry.
‘Ẹi mwẹ ohanmwẹ ma gha gbe iran nẹ.
Send them away so that they can get something to eat.’
Gi iran kpa, ne iran ya gualọ evbare re.’
Jesu keghi wanniẹn iran wẹẹ:
‘They do not have to leave.
‘Wa ghẹ gi iran kpa.
Give them something to eat here.’
Wa gualọ evbare ne iran.’
The apostles asked:
Iran na ghi nọ Jesu wẹẹ:
‘Do you want us to go and buy bread for them?’
‘Te uwẹ ghi wẹẹ, ne ima ya dẹ ebrẹdi ne iran ra?’
Philip, one of the apostles, said:
E Filip keghi kha wẹẹ:
‘Even if we had a lot of money, we could not buy enough bread for this crowd.’
‘Ma na dobọ gha mwẹ igho, ma i sẹtin dẹ evbare nọ gha vuọn iran na ẹko.’
Ẹre Jesu na nọ iran wẹẹ:
‘How much food do we have?’
‘De evbare ne ima mwẹ?’
Andru keghi wanniẹn wẹẹ:
‘We have five loaves of bread and two small fish.
‘Ma mwẹ ebrẹdi isẹn kevbe ehẹn ne giẹrẹ eva.
That is not nearly enough.’
Ọni i mwẹ eke nọ khian sẹ.’
Ẹre Jesu na wẹẹ:
‘Bring me the bread and the fish.’
‘Wa viọ re rre.’
He told the people to sit on the grass in groups of 50 and of 100.
Jesu keghi tama ọkhọngborrie emwa nii, ne iran tota lele irunmwu. Ọ na ghae iran ye ẹbu ughughan. Ẹbu eso kegha re 50, vbene eso na gha re 100.
Jesus took the loaves and fish, looked up to heaven, and prayed.
Jesu keghi viọ ebrẹdi vbe ehẹn nii vbe obọ ukọ ọghẹe. Ọ keghi tọn aro mu ghee odukhunmwu, gha na erhunmwu gie Osanobua.
Then he gave the food to the apostles, and they handed it out to the people.
Ọ na mu nene evbare ne avbe ukọ ọghẹe, ne iran ghae re ne ọkhọngborrie emwa nii.
The 5,000 men and the women and children all ate until they were full.
Ikpia 5,000, deba ikhuo nibun kevbe ivbi iran ẹre ọ rri nene evbare. Te ẹko wa vuọn iran hia.
Afterward, the apostles collected what was left over, so that nothing was wasted.
Vbe iyeke ọni, avbe ukọ ọghẹe keghi si evbare nọ kẹre koko.
There were 12 baskets full!
Ehia keghi vuọn okhuae 12!
That was an amazing miracle, wasn’t it?
Ẹi re emwi ọyunnuan ni khin?
The people were so impressed that they wanted to make Jesus their king.
Ọkhọngborrie emwa nii kegha hoo ne iran ma Jesu ọba rhunmwuda emwi ọyunnuan nọ ru.
But Jesus knew that it was not Jehovah’s time for him to be king.
Sokpan Jesu rẹnrẹn wẹẹ, ọ ma he sẹ ẹghẹ ne Jehova khare.
So he sent the crowds away and told his apostles to go to the other side of the Sea of Galilee.
Rhunmwuda ọni, ọ na wẹẹ ne iran gha rrie owa. Ọ na tama ukọ ọghẹe wẹẹ, ne iran fian Okun e Galili rra gha rrie obọ nọkpa.
They got into their boat, and Jesus went up into a mountain by himself.
Ukọ ọghe Jesu na la okọ kpa, vbene Jesu na gha rrie uhunmwu oke.
Why? Because he wanted time to pray to his Father.
De emwi nọ si ẹre ne ọ ma na lele iran? Te Jesu ghaa gualọ eke nọ furre, nọ khian na na erhunmwu.
No matter how busy he was, Jesus always made time for prayer.
Agharhemiẹn wẹẹ emwi bun ne Jesu ghaa ru, te ọ ye gha zẹ ẹghẹ kọ ya na erhunmwu.
“Work, not for the food that perishes, but for the food that remains for everlasting life, which the Son of man will give you.”—John 6:27
“Wa ghẹ miẹn ẹsọn ye evbare ne ọ sẹtin rhia, sokpan emwi ne ọ kere ne uwa miẹn ẹsọn yi ọre evbare ne ọ sẹtin gha rrọọ ya sẹ agbọn etẹbitẹ. Ovbi ọmwa gha rhie evbare na ne uwa.”—Jọn 6:27
How did Jesus show that he cared about people?
De vbene Jesu ya rhiẹre ma hẹ wẹẹ, irẹn mu ọghe emwa ọvbehe roro?
What does this teach us about Jehovah?
De emwi ne ọna maa ima re vbekpae Jehova?