Shortly after his baptism, Jesus began to preach:
Vbe Jesu wa da dinmwiamẹ, ọ na suẹn gha kporhu wẹẹ:
‘The Kingdom of God is near.’
‘Arriọba Osanobua sotọ nẹ.’
Disciples followed him as he traveled around Galilee and Judea.
Emwa na gha bi lelẹe zẹvbe ne ọ ya gha mu okhian lẹga e Galili kevbe Judia.
When Jesus returned to his hometown of Nazareth, he went to the synagogue, opened the scroll of Isaiah, and read aloud:
Vbe Jesu ghi sẹ e Nazarẹt ne ẹvbo ẹre, ọ na gha rrie sinagọg, ọ na ya wee ebe na kiri ọghe Aizaia, ọ na tie ẹre ladian vbe urhu nọ lae wẹẹ:
‘Jehovah has given me holy spirit so that I can preach the good news.’
‘E Jehova rhie orhiọn nọhuanrẹn ọghẹe mẹ, ne I mieke na sẹtin kporhu iyẹn nọ maan.’
What did that mean?
De emwi ne ọ ya ọna kha?
It meant that even though people wanted to see Jesus perform miracles, the main reason he had received holy spirit was to preach the good news.
Ọ rhiema wẹẹ, agharhemiẹn wẹẹ emwa ghaa hoo ne Jesu wa gha ru emwi ọyunnuan, emwi kpataki nọ rhunmwuda re rre, ọre ne ọ do kporhu iyẹn nọ maan.
Then he told his listeners:
Ọ na ghi tama emwa ni danmwehọ re wẹẹ:
‘Today this prophecy has come true.’
‘Ẹmwẹ akhasẹ na, wa mwẹ amusẹ vbe ẹdẹnẹrẹ.’
Next, Jesus went to the Sea of Galilee, where he met four of his disciples, who were fishermen.
Vbe iyeke ọni, Jesu na gha rrie Okun Ọghe Galili, evba ẹre ọ na miẹn ikpia enẹ ni gbe ehẹn, ni ghi do gha re erhuanegbe ọghẹe.
He invited them, saying:
Ọ na tama iran wẹẹ:
‘Come with me, and I will make you fishers of men.’
‘Uwa lele mwẹ, ne uwa do gha re ọgbehẹn ọghe emwa nagbọn.’
They were Peter, Andrew, James, and John.
Eni iran na, ọre Pita, Andru, e Jems kevbe Jọn.
They immediately left their fishing business and followed him.
Vbe ọwarọkpa nii, iran na sẹ iwinna iran rae, iran na lelẹe.
They went all over Galilee, preaching about Jehovah’s Kingdom.
Iran na ya gha kporhu vbe Galili vbekpa Arriọba Osanobua.
They preached in synagogues, at marketplaces, and in the streets.
Iran kporhu vbe sinagọg, vbe adesẹ ẹki kevbe idunmwu.
A large crowd followed them wherever they went.
Ẹbu emwa nibun ẹre ọ ghaa bi lele iran vbe ehe ne iran rhirhi la.
News about Jesus spread everywhere, even as far as Syria.
Okhekhe ọghe Jesu keghi gba ehe hia, uhiẹn ya sẹ e Siria.
In time, Jesus gave some of his followers the power to heal people and to expel demons.
Vbene ẹghẹ ya gha khian, Jesu na rhie ẹtin eso ne avbe ukọ ọghẹe, ne iran ya gha mu emwa egbe rran kevbe ne iran ya gha khulo orhiọn dan.
Others went with him as he preached from city to city and from village to village.
Emwa nikẹre na ye gha lelẹe zẹvbe ne ọ ya gha kporhu vbe ẹvbo ughughan.
A number of faithful women, including Mary Magdalene, Joanna, Susanna, and others, took care of Jesus and his followers.
Ikhuo eso ni ghaa mwẹ amuẹtinyan, vbe na ghee Meri na vbe tie ẹre Magdalen, Joana kevbe Susana vbe gha ru iyobọ ne Jesu vbe erhuanegbe ẹre.
After training his disciples, Jesus sent them out to preach.
Vbe Jesu ghi maa erhuanegbe ẹre emwi nẹ, ọ na gie iran ne iran ya kporhu.
As they traveled throughout Galilee, many others became disciples and got baptized.
Zẹvbe ne iran ya gha kporhu khian vbe Galili, emwa nibun na do khian erhuanegbe, iran na vbe dinmwiamẹ.
So many wanted to be disciples that Jesus compared them to a field that was ready to be harvested.
Emwa nibun ghaa hoo ne iran khian erhuanegbe Jesu, rhunmwuda ọni, Jesu na ya iran gie ugbo emwiokọ nọ wo nẹ kevbe nọ sẹ na rhọọ.
Ọ na kha wẹẹ:
‘Pray to Jehovah to send more workers to harvest the crop.’
‘Wa na erhunmwu gie Jehova ne ọ viọ emwa ni winna rre, ne iran do rhọọ emwiokọ.’
He later chose 70 of his disciples and sent them out in pairs to preach all around Judea.
Vbe ọ ghi zẹ kpẹẹ, Jesu keghi gie 70 vbe erhuanegbe ẹre, ne iran ya kporhu vbe Judia; ọ na ghae iran eveva.
They taught all kinds of people about the Kingdom.
Emwa ughughan ẹre iran ghaa maa re emwi vbekpa Arriọba Osanobua.
When the disciples came back, they were eager to tell Jesus what had happened.
Vbe erhuanegbe Jesu ghi yo rre, iran na do gha na iyẹn emwi ughughan nọ sunu.
There was nothing the Devil could do to stop the preaching work.
Esu ma sẹtin mu idobo ye iwinna ikporhu iyẹn nọ maan.
Jesus made sure that his disciples would continue to do this important work after he returned to heaven.
Jesu keghi tama erhuanegbe ẹre, ne iran ye gha winna iwinna ne kpataki na, vbe irẹn gha kpa gha rrie ẹrinmwi nẹ.
He told them:
Ọ na wẹẹ:
‘Preach the good news all over the earth.
‘Wa kporhu iyẹn no maan na, la uhunmwu otagbọn hia.
Teach people about God’s Word, and baptize them.’
Wa gha maa emwa emwi vbekpa Ẹmwẹ Ọghe Osanobua, ne uwa vbe gha dinmwi iran ye amẹ.’
“I must also declare the good news of the Kingdom of God to other cities, because for this I was sent.”—Luke 4:43
“Ẹi mwẹ I ma ya kpe orhu iyẹn nọ maan na ọghe Arriọba Osanobua vbe avbe ẹvbo ọvbehe rhunmwuda, ọnii ọre Osanobua gie mwẹ ne I do ru.”—Luk 4:43
What work did Jesus give his disciples to do?
De iwinna ne Jesu mu ne erhuanegbe ẹre?
How did the disciples feel about their work?
De aro ne erhuanegbe Jesu ya gha ghee iwinna na?