In the land of Syria, there was a little Israelite girl who was far away from her home. She had been taken from her family by the Syrian army, and now she was a servant to the wife of an army chief called Naaman.
Ọ ghaa mwẹ ọvbokhan okhuo ọkpa, ne ivbi iyokuo mu ke Izrẹl gha rrie Siria; ọ na do gha re ọguọmwadia ọvbokhan ọkaokuo ọkpa na tie ẹre Neaman.
The little girl worshipped Jehovah, even though the people around her did not.
E Jehova ẹre ọvbokhan okhuo na ghaa ga, agharhemiẹn wẹẹ, emwa ni lẹga re ma gha ga e Jehova.
Naaman had a horrible skin disease, and he was in pain all the time.
E Neaman na do gha khuọnmwi emianmwẹ nọ wegbe na tiẹre oti. Uwu obalọ ẹre ọ wa gha ye vbe ẹdẹgbegbe.
The little girl really wanted to help him.
Ọvbokhan okhuo nii na gha hoo nọ ru iyobọ nẹ.
She told Naaman’s wife:
Ọ na tama ọvbokhan e Neaman wẹẹ:
‘I know someone who can make your husband better.
‘I rẹn ọmwa nọ gha sẹtin mu ọdafẹn ruẹ egbe rran.
In Israel, there is a prophet of Jehovah named Elisha. He can cure your husband.’
Akhasẹ ọghe Jehova na tie ẹre Elaisia nọ rre otọ Izrẹl gha sẹtin mu ọdafẹn ruẹ egbe rran.’
Naaman’s wife told Naaman what the little girl had said.
Ọvbokhan e Neaman na ya tama ọdafẹn ọnrẹn emwi ne ọvbokhan okhuo nii khare.
He was willing to try anything, so he went to Elisha’s house in Israel.
E Neaman na gele muegbe ne ọ ya bu Elaisia vbe otọ Izrẹl.
Naaman expected Elisha to receive him as an important person.
Ọ na gha roro ẹre wẹẹ Elaisia gha mu ọghọ ye irẹn egbe.
But instead of speaking to him personally, Elisha sent his servant to greet Naaman and give him a message:
Sokpan e Neaman ke sẹ eke ne ọ ye, Elaisia na gie ọguọmwadia ọghẹe ya tama rẹn wẹẹ:
‘Go and wash yourself seven times in the Jordan River. Then you will be cured.’
‘Ya kpe egbe ruẹ vbe Ẹzẹ e Jọdan igba ihinrọn ne egbe mieke na rran ruẹ.’
Naaman was very disappointed.
Ẹi re ọna e Neaman te yaro yi.
Ọ na kha wẹẹ:
‘I thought that this prophet would cure me by calling to his God and waving his hands over me.
‘I te wẹẹ te akhasẹ na khian wa rhie obọ yan mwẹ, ọ ghi tie eni Osa ọghẹe.
Instead, he tells me to go to this river in Israel. We have better rivers in Syria. Why can’t I just go there?’
I ma rẹn wẹẹ, te ọ khian wẹẹ ne I ya kpe egbe mwẹ vbe ẹzẹ nọ rre otọ Izrẹl, ẹi re ẹzẹ ne I khian na khuẹ ẹre I gualọ, ma mwẹ ẹzẹ nikhua vbe Siria.’
Naaman got angry, and he left Elisha’s house.
E Neaman keghi guọnmwẹ egbe kpa vbe owa Elaisia.
Naaman’s servants helped him to think clearly.
Eguọmwadia e Neaman keghi dia iziro ọghẹe.
They said to him:
Iran na tama rẹn wẹẹ:
‘Wouldn’t you do anything to be cured?
‘Ẹi re vbene egbe gha ya rran ruẹ, ẹre uwẹ gualọ?
What this prophet tells you to do is so simple.
Emwi ne akhasẹ na, wẹẹ ne u ru i lọghọ.
Why not just do it?’
Naaman listened to them.
E Neaman keghi ru vbene iran khare.
He went to the Jordan River and plunged into the water seven times.
Ọ na ya dinmwi egbe ẹre ye uwu Ẹzẹ e Jọdan vbe igba ihinrọn.
After the seventh time, Naaman came up out of the water completely healed.
Vbe ọ ghi ladian, egbe na rran rẹn.
He was very grateful, and he went back to thank Elisha.
Ọ ma sẹtin ghọghọ, ẹre ọ na ghi ya kpọnmwẹ Elaisia.
E Neaman keghi kha wẹẹ:
‘Now I know that Jehovah is the true God.’
‘Eban ẹre I rẹnrẹn wẹẹ, e Jehova ọkpa ọre Osa ọghe ẹmwata.’
How do you think the little Israelite girl felt when Naaman came back healed?
Vbe uwẹ a yayi wẹẹ, ọ ghaa ye ọvbokhan okhuo nii hẹ, vbe ẹghẹ ne Neaman ghi ya sẹ owa?
“Out of the mouth of children and infants, you have brought forth praise.”—Matthew 21:16
“Wa ma ibiẹka kevbe emobọ ẹmwẹ urhomwẹ ne ọ gbae.”—Matiu 21:16
Do you think that it was easy for the little Israelite girl to speak to Naaman’s wife?
Uwẹ yayi wẹẹ, ọ wa gha khuẹrhẹ ne ọvbokhan okhuo nii, ne ọ gu ọvbokhan e Neaman guan ra?
What do you think helped her to be so brave?
Vbe uwẹ a yayi wẹẹ ọ ru iyobọ nẹ, ne ọ ya gha mwẹ egbe udinmwẹ vberriọ?