The ten-tribe kingdom of Israel had many bad kings, but Ahab was one of the worst.
Ehab keghi re ọkpa vbe usun avbe ọba dan ni kha yan uniẹn igbe ọghe Ivbi Izrẹl.
He married an evil woman who worshipped Baal. Her name was Jezebel.
E Jezibẹl ne okhuo dan nọ rhie re kegha ga e Bel.
Ahab and Jezebel filled the land with Baal worship and murdered Jehovah’s prophets.
Iran keghi ya ẹbọ gba otọ Izrẹl hia, iran na vbe gbele akhasẹ e Jehova nibun rua.
What did Jehovah do?
De emwi ne Jehova ghi ru?
He sent the prophet Elijah to give Ahab a message.
Ọ keghi gie Elaija bu Ehab.
Elijah told King Ahab that because of his badness, there would be no rain in Israel.
Elaija keghi tama Ọba Ehab wẹẹ, amẹ i khian ghi rhọọ vbe otọ Izrẹl rhunmwuda orukhọ ọghẹe.
For more than three years, crops did not grow and the people went hungry.
Ọ gberra ukpo eha, ne amẹ ma ya rhọọ vbe otọ Izrẹl. Rhunmwuda ọni, otọ ọghe iran ma ghi maan emwi okọ, Ivbi Izrẹl na gha rre ohanmwẹ.
Jehovah later sent Elijah back to Ahab.
E Jehova keghi werriegbe gie Elaija bu Ehab.
The king said:
Ọba Ehab keghi tama Elaija wẹẹ:
‘You are a troublemaker!
‘U hoo ẹmwẹ gbe!
This is all your fault.’
Uwẹ ẹre ọ si ena hia na.’
Elaija keghi wanniẹn ọnrẹn wẹẹ:
‘I didn’t cause this drought.
‘Ẹi re imẹ ẹre ọ si ẹre, ne amẹ ma na rhọọ.
You did by worshipping Baal.
Ne u na ga e Bel ẹre ọ si ẹre.
We will make a test. Gather the nation and the Baal prophets on the top of Mount Carmel.’
Tama emwa hia ne iran gha rrie uhunmwu Oke Kamẹl. U ghi vbe wẹẹ ne avbe akhasẹ ọghe Bel gha rre evba. Evba ẹre ima khian na ghi rẹn Osa ọghe ẹmwata.’
The people gathered on the mountain.
Emwa hia keghi si egbe koko vbe uhunmwu Oke Kamẹl.
Elaija keghi kha wẹẹ:
‘Make up your minds.
‘Uwa zẹ ne egbe uwa.
If Jehovah is the true God, follow him.
Adeghẹ e Jehova ọre Osa ọghe ẹmwata, uwa lelẹe.
If Baal is, then follow him.
Adeghẹ Bel ẹre nọ, uwa vbe lelẹe.
I make this challenge.
Wa gi ima gele ghee nọ re Osa ọghe ẹmwata.
The 450 Baal prophets should prepare an offering and call to their god, and I will prepare an offering and call to Jehovah.
Gi avbe akhasẹ e Bel 450 mwamwa izọhẹ ọghe iran ye uhunmwu aka, ne iran datie osa ọghe iran. Mẹ gha vbe mwamwa izọhẹ ọghomwẹ ye uhunmwu aka, I ghi vbe datie Osa mwẹ ighẹ e Jehova.
The one who answers with fire is the true God.’
Nọ rhirhi gie erhẹn rre, ọre Osa ọghe ẹmwata.’
The people agreed.
Iran hia keghi kue yọ.
The prophets of Baal prepared an offering.
Avbe akhasẹ e Bel keghi mwamwa izọhẹ ọghe iran ye uhunmwu aka.
All day long they called to their god:
Ẹdẹ ohoho ẹre iran ya kpee tie osa ọghe iran. Iran na gha kha wẹẹ:
‘O Baal, answer us!’
‘Eo Bel, uwẹ khuẹnniẹn ima!’
When Baal didn’t answer, Elijah made fun of him.
Ugbẹnvbe Bel ma khuẹnniẹn iran, Elaija na gha ya iran gbogiẹ.
Ọ na khama iran wẹẹ:
‘Call as loud as you can.
‘Egbọre te ọ vbiẹ.
Maybe he has fallen asleep, and someone needs to wake him up.’
Wa kakabọ tu ladian, ne uwa huẹn ọnrẹn.’
Evening came, and the prophets of Baal kept calling.
Iran ghi zẹ tu, ebi na ro.
But there was still no answer.
Sokpan e Bel ma miẹn unu ya khuẹnniẹn.
Elijah put his offering on an altar and poured water all over it.
Elaija ghi mwamwa izọhẹ ọghẹe ye uhunmwu aka nẹ, ọ na tue amẹ yan rẹn.
Then he prayed:
Ọ keghi na erhunmwu gie Jehova wẹẹ:
‘O Jehovah, please let the people know that you are the true God.’
‘Eo Jehova, lahọ gi emwa hia rẹn wẹẹ, uwẹ ọre Osa ọghe ẹmwata.’
Immediately, Jehovah sent fire from heaven to burn up the offering.
Vbe ọwarọkpa, e Jehova keghi gie erhẹn ke ẹrinmwi rre, do giẹn izọhẹ nii.
The people cried out:
Iran ghi bẹghe emwi nọ sunu, iran keghi datu wẹẹ:
‘Jehovah is the true God!’
‘E Jehova ọre Osa ọghe ẹmwata!’
Elaija na tama iran wẹẹ:
‘Do not let the prophets of Baal escape!’
‘Wa ghẹ gi ọkpa lẹẹ fua vbe akhasẹ ọghe Bel!’
That day, the 450 prophets of Baal were killed.
Iran keghi gbele Akhasẹ e Bel 450 rua vbe ẹdẹrriọ.
When a small cloud appeared over the sea, Elijah told Ahab:
Elaija ghi bẹghe okuku amẹ nọ ma sẹ vbe atata obọ ọmwa, ọ na tama Ehab wẹẹ:
‘A storm is coming.
Hitch up your chariot, and go home.’
La ikẹkẹ okuo ruẹ, ne u gha rrie owa.’
The sky became dark with clouds, the wind blew, and a heavy rain began to fall.
Vbe ọ ma he kpẹẹ, amẹ na wa bi, ẹhoho na wa vbe lelẹe, okpamẹ na suẹn gha da.
Finally, the drought had ended.
Erriọ ẹre uyunmwu ọghe ukpo eha nii ya fo.
Ahab drove his chariot as fast as he could.
Ẹgiẹgiẹ ẹre Ehab ya fi ikẹkẹ okuo ọghẹe gha rrie owa.
With Jehovah’s help, Elijah actually ran faster than the chariot!
E Jehova keghi rhie ẹtin ne Elaija, nọ ya rhulẹ gberra ikẹkẹ okuo ọghe Ehab!
But were all of Elijah’s problems over?
Ọna rhiema wẹẹ, ọlọghọmwa ọghe Elaija fo nẹ ra?
Gia ghee emwi nọ ghi sunu.
“May people know that you, whose name is Jehovah, you alone are the Most High over all the earth.”—Psalm 83:18
“Te iran gha rẹn wẹẹ, wẹ ọkpa ọre Nọyaẹnmwa nọ khaevbisẹ yan emwi hia ni rre otagbọn.”—Psalm 83:18
What was the test on Mount Carmel?
Vbọ sunu vbe uhunmwu Oke Kamẹl?
How did Jehovah answer Elijah’s prayer?
De vbene Jehova ya họn erhunmwu ọghe Elaija hẹ?