After Solomon became the king of Israel, Jehovah asked him:
Vbe Sọlomọn ghi khian ọba ọghe Izrẹl nẹ, e Jehova keghi nọ rẹn wẹẹ:
‘What would you like me to give you?’
‘De emwi ne u hoo ne I ru nuẹ?’
E Sọlomọn keghi kha wẹẹ:
‘I am young, and I do not know what I am doing.
‘Ọvbokhan kherhe ẹre I khin, I ma rẹn emwi rhọkpa.
Please give me wisdom to take care of your people.’
Lahọ ya ẹwaẹn we mwẹ, ne I mieke na sẹtin gbaroghe emwa ruẹ.’
E Jehova na kha wẹẹ:
‘Because you asked to be wise, I will make you the wisest man on earth.
‘Rhunmwuda ne u na wẹẹ, ne I ya ẹwaẹn we ruẹ, I gha ya ruẹ khian ọmwa nọ ghi mwẹ ẹwaẹn sẹ vbe uhunmwu otagbọn hia.
I will also make you very rich.
I gha vbe zẹ ẹfe kuọ ruẹ.
And if you obey me, you will have a long life.’
U gha họn ẹmwẹ mẹ, u gha tọ.’
Solomon started building the temple.
E Sọlomọn keghi suẹn Ọgua Osa na bọ.
He used the finest gold, silver, wood, and stone.
Ọ loo igoru, esiliva, erhan, kevbe okuta ni ghi maan sẹ ya bọ nene Ọgua Osa.
Thousands of skilled men and women worked on the temple.
Ikpia vbe ikhuo nibun ni wa guẹ iwinna ẹre ọ bọ Ọgua Osa na.
After seven years, the temple was ready to be dedicated to Jehovah.
Ukpo ihinrọn ẹre iran ya bọ Ọgua Osa na; vbe iran ghi bọe nẹ, iran na yae fiohan gie Jehova.
It had an altar, and there were offerings on it.
Iran keghi viọ emwi izọhẹ ye uhunmwu aka.
Solomon knelt in front of the altar and prayed:
E Sọlomọn keghi fan fi iguẹ vbe odaro aka nii, ọ na na erhunmwu gie Jehova wẹẹ:
‘O Jehovah, this temple is not big enough or beautiful enough for you, but please accept our worship and listen to our prayers.’
‘Eo Jehova, ma rẹnrẹn wẹẹ ọgua na, ma mose sẹ, ọ ma vbe kpọlọ sẹ, lahọ miẹn ugamwẹ ọghomwa yi, ne u vbe họn erhunmwu ima.’
What did Jehovah think of the temple and of Solomon’s prayer?
De aro ne Jehova ya ghee ọgua ne iran bọ na kevbe erhunmwu ne Sọlomọn na?
As soon as Solomon finished his prayer, fire came down from the sky and burned up the offerings on the altar.
E Sọlomọn ghi wa na erhunmwu fo, erhẹn keghi ke orere iso rre, do giẹn emwi izọhẹ ni rre uhunmwu aka nii.
Jehovah approved of the temple.
Evbọ sunu na sosẹ yọ wẹẹ, e Jehova miẹn Ọgua Osa nii yi.
When the Israelites saw this, they rejoiced.
Vbe Ivbi Izrẹl ghi bẹghe emwi nọ sunu na, iran na gha ghọghọ.
King Solomon was known for his wisdom throughout Israel and even in faraway places.
Rhunmwuda ẹwaẹn ne Osanobua ya we Ọba e Sọlomọn, a kegha họn usi ẹre rre vbe otọ nibun.
People came to Solomon for help with their problems.
Emwa kegha bu ẹre rre, ne ọ sọfurre ye ọlọghọmwa ọghe iran.
Even the queen of Sheba came to test him with difficult questions.
Uhiẹn oloi ọghe Siẹba keghi mu okhian gha die ẹguaẹ e Sọlomọn, ne ọ do nọ rẹn ọta eso ni wegbe.
When she heard his replies, she said:
Ọ ghi rhie ewanniẹn ye inọta ọghẹe nẹ, oloi nii keghi tama rẹn wẹẹ:
‘I did not believe what people had told me about you, but now I see that you are even wiser than they said.
‘I ma te ka yaeyi ighẹ ẹmwẹ ne I họn vbekpa ruẹ, sokpan I bẹghe ẹre nẹ wẹẹ, u mwẹ ẹwaẹn sẹ vbene a gie ruẹ yi.
Your God, Jehovah, has blessed you.’
Te Jehova ne Osa ruẹ wa gele fiangbuẹ.’
Life was good for the nation of Israel, and the people were happy.
Vbe ẹghẹ ne Sọlomọn ya gha kha, ọfunmwegbe ẹre ọ wa gha rre otọ Izrẹl.
But things were about to change.
Sokpan emwi eso keghi ya egbe kaẹn egbe.
“Look! something more than Solomon is here.”—Matthew 12:42
“Ne I tama uwa, emwi ne ọ sẹ Sọlomọn rre emwa na.”—Matiu 12:42
Why did Jehovah give Solomon special wisdom?
Vbọsiẹ ne Jehova na ya ẹwaẹn we Sọlomọn?
How did Jehovah show that he approved of the temple?
De vbene Jehova ya rhiẹre ma hẹ wẹẹ, irẹn miẹn Ọgua Osa ne iran bọ yi?