In the land of Uz, there lived a man who worshipped Jehovah.
Ọ ghaa mwẹ okpia ọkpa nọ ghaa ga e Jehova vbe otọ ọghe Uz.
His name was Job.
Eni ẹnrẹn ọre Job.
He was a very rich man with a large family.
Okpia na wa kakabọ fe, ọ vbe mwẹ emọ nibun.
He was kind, and he helped poor people, women whose husbands had died, and children who had no parents.
Ọ wa gha zẹ emwi obọ ne ivbiogue, ikhuo ni dẹgbẹ kevbe emọ nẹi mwẹ erha mwẹ iye.
But just because he did what was right, would Job himself never have any problems?
Ne a na miẹn wẹẹ ọmwa esi ẹre Job khin, te ọni ghi rhiema wẹẹ, ẹi khian ghi miẹn ọlọghọmwa ra?
Job did not know it, but Satan the Devil was watching him.
E Job ma rẹn wẹẹ e Setan ghee irẹn.
Jehovah said to Satan:
E Jehova keghi khama e Setan wẹẹ:
‘Have you noticed my servant Job?
‘U ma bẹghe ọguọmwadia mwẹ ighẹ e Job?
There is no one like him on the earth.
Orhunmwu ọkpa i rrọọ nọ yevbe ọre vbe uhunmwu otagbọn.
He listens to me and does what is right.’
Ọ họn ẹmwẹ mẹ, ọ vbe ru emwi esi.’
Sokpan e Setan keghi wanniẹn Osanobua wẹẹ:
‘Of course Job obeys you.
‘Ẹmwata nọ wẹẹ e Job họn ẹmwẹ nuẹ.
You protect him and bless him. You give him land and animals.
Sokpan rhunmwuda ne u na fiangbe ẹre, ne u na gbaroghe ẹre, ne u na viọ otọ nibun kevbe aranmwẹ nibun nẹ, ẹre ọ si ẹre ne ọ na ga ruẹ.
Take it all away, and he will stop worshipping you.’
U gha miẹn ẹre emwi nọ mwẹ, u gha miẹn wẹẹ ẹi khian ghi ga ruẹ.’
Ẹre Jehova na ghi tama e Setan wẹẹ:
‘You may test Job. But you are not allowed to kill him.’
‘U sẹtin danmwẹ e Job ghee, sokpan ghẹ gbe ẹre rua.’
Why did Jehovah let Satan test Job?
Vbọsiẹ ne Jehova na kue ne Setan danmwẹ e Job ghee?
He was confident that Job would not fail.
E Jehova rẹnrẹn wẹẹ e Job i khian de ye edanmwẹ nii.
Satan began to test Job with a number of disasters.
E Setan na ya ọlọghọmwa ughughan danmwẹ e Job.
First he sent people called the Sabeans to steal Job’s cattle and donkeys.
Okaro, ọ na gie Ivbi e Sabia ne iran ya do ẹmila kevbe ekẹtẹkẹtẹ ọghe Job viọ.
Then fire destroyed all of Job’s sheep.
Vbe iyeke ọni, erhẹn na giẹn ohuan hia ne Job mwẹ.
Another group of people, the Chaldeans, stole his camels.
Ivbi e Kialdia na vbe do e kamẹl ọghẹe hia viọ.
The servants who were looking after those animals were killed.
Na kha na, iran na gbele eguọmwadia e Job hia ni ghaa gbaroghe emwi irri ọghẹe.
Next came the worst disaster. All of Job’s children died when the house where they were feasting fell on them.
Nọ ghi wa khọọ sẹ, ọre ne owa na wa de yan ivbi e Job hia vbe iran koko rri evbare. Iran hia na wulo.
Job was heartbroken, but he did not stop worshipping Jehovah.
Ena hia wa balọ e Job sẹ ugboloko sokpan ọ ma sẹ e Jehova rae.
Satan wanted Job to suffer even more, so he caused sores to break out all over Job’s body.
E Setan na wẹẹ e Job ma he rrioya sẹ, ẹre ọ na mu emianmwẹ kun ẹnrẹn. Ẹtẹ na do gba e Job egbe hia.
Job was in terrible pain.
Obalọ ne Job ghaa ye i re nekherhe.
He did not know why all these things were happening to him.
E Job ma rẹn eke ne ọlọghọmwa na hia ke rre.
Yet, Job still worshipped Jehovah.
Sokpan ọ na ye gha ga e Jehova.
God saw all of this, and he was very pleased with Job.
Ọna wa ya ẹko rhiẹnrhiẹn Osanobua.
Satan then sent three men to test Job.
Vbe iyeke ọni, e Setan keghi gie ikpia eha bu e Job, ne iran ya danmwẹ ọnrẹn ghee.
They told him:
Iran keghi tama e Job wẹẹ:
‘You must have sinned and tried to hide it. God is punishing you.’
‘Rhunmwuda orukhọ ne u ru lẹre, ẹre ọ si ẹre ne Osanobua na rri ruẹ oya.’
Job said: ‘I have not done anything wrong.’
E Job keghi wanniẹn iran wẹẹ ‘I ma ru orukhọ rhọkpa.’
But then he started to think that Jehovah was causing these problems, and he said that God was not being fair to him.
Ẹre Job na suẹn gha roro ẹre wẹẹ, e Jehova ẹre ọ si avbe ọlọghọmwa na kevbe wẹẹ Osanobua ma ya obọ esi mu irẹn.
A young man named Elihu had been quietly listening to the conversation.
Igbama okpia ọkpa na tie ẹre Elihu na fẹko gha danmwehọ emwi ne iran ta.
Then he spoke up and said:
Ẹre ọ na ghi khama iran wẹẹ:
‘What all of you have said is wrong.
‘Ẹmwẹ ne uwa hia ta sin ma gba.
Jehovah is greater than we can understand.
E Jehova ẹre ọ sẹ ima hia.
He could never do anything wicked.
Ẹi khian sẹtin ru emwi nọ ma gba.
He sees everything and helps people with their problems.’
Ọ bẹghe emwi hia ni sunu, ọ vbe ru iyobọ ne emwa, vbe iran ghaa rre uwu ọlọghọmwa.’
Then Jehovah spoke to Job. He said:
Vbe iyeke ọni, e Jehova keghi tama e Job wẹẹ:
‘Where were you when I made the heaven and the earth?
‘De eke ne uwẹ ghaa ye vbe I yi agbọn kevbe ẹrinmwi?
Why do you say that I am not fair?
Vbọsiẹ ne u na kha wẹẹ emwi ne I ru ma gba?
You speak, but you do not know why things happen.’
U gha guan vbene u ma na rẹn vbene emwi ya sunu hẹ.’
Job admitted his mistake and said:
E Job keghi miẹn kue wẹẹ ẹmwẹ ne irẹn ta ma khẹke. Ọ na khama Osanobua wẹẹ:
‘I was wrong.
‘Ọ ma te khẹke ne I ta emwi ne I tae.
I had heard about you, but now I really know you.
I te ka họn vbekpa ruẹ nẹ, sokpan eban ẹre imẹ ghi rẹn ruẹ.
Nothing is impossible for you.
Ai miẹn emwi ne uwẹ i sẹtin ru.
I am sorry for what I said.’
Lahọ yabọ mwẹ.’
When the test was over, Jehovah made Job healthy again and gave him much more than he had before.
E Setan ghi danmwẹ e Job fo nẹ, e Jehova keghi mu e Job egbe rran. Emwi ne Osanobua ghi viọ ne Job vbe okiekie, ẹre ọ bun sẹ emwi ne Job te ka gha mwẹ.
Job lived a long and happy life.
E Job keghi tọ ẹse wu ẹse.
Jehovah blessed Job for listening to him even when it was hard.
E Jehova keghi fiangbe Job rhunmwuda e Job họn ẹmwẹ ne irẹn agharhemiẹn wẹẹ emwi ghaa lọghọ.
Will you be like Job and keep worshipping Jehovah, come what may?
Adeghẹ ọ rhiẹnrhiẹn ra deghẹ ọ rriara, uwẹ gha ye gha ga e Jehova vbene Job ru ẹre ra?
“You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome Jehovah gave.”—James 5:11
“Wa họn vbene Job zin egbe hẹ, wa vbe rẹn vbene Nọyaẹnmwa ghi fiangbẹe hẹ vbe okiekie.”—Jems 5:11
How did Satan test Job?
De vbene Setan ya danmwẹ e Job hẹ?
How did Jehovah reward Job?
De vbene Jehova ya san e Job ẹse hẹ?