ta [ '][tá] {SM::} vb. 1. to say, to state: Ọ tae
vbene o ya de
“He stated how it
happened”
ta-ma ― “to tell, to
report to”^, (cf. khaa). talọ plural or
reiterative sense of ta: to talk con-
tinuously; to narrate; to prattle; to
chat.; 2. (with isẹ) to play the isẹ
game Isẹ Ẹdo lọghọ gbe ne a ta
“Isẹ Edo is very difficult to play”
;
3. (with ile) to make a bet.

inline

taa [ `'][tàá] {SM::} vb. 1. to imitate; to mimick:
Ọ guẹ vbe a taa ọmwan“He is
good at imitating people.”
; 2. to
compare: Ai ya Edo taa igue“You
cannot compare Benin with a village.”

inline

tafia [ ` '][tàfyá] {SS::} vb. to be nosy; to meddle;
to interfere; to be forward. Ẹi re iren
a tiere; te ọ tafia lele iran
“It was
not him they called, he merely for-
wardly tagged along with them.”

inline

taintain [ ` ` ][tã̀ĩtã̀ĩ] {SM::} adv. 1. describes use
taste of being over-salted: Uwọnmwẹn
na fian taintain
“This soup tastes
heavily over-salted.”
; 2. describes the
pungent whiff of urine: Úkpo na
fian taintain ne ahiọ
“This bed
stinks of urine.”

%%

inline

takhirhi [ ' ` `][táxìřì] {SS::} vb. to perform a single
or multiple somersaults in the air.

inline


talọ [ ` '][tàlɔ́] {SM::} vb. 1. pl. or reit. sense of
ta1: Iran gha talọ“They are talk-
ing.”
; 2. To grumble; to complain:
Ọ gha talọ ighẹ i ma doo tuẹ iran
“He is complaining that I did not
come to visit them.”
: talọ kue ― “to
upbraid; to insult”: Iran hia talọ kue
ọre rhunmwunda emwin daan ne ọ
ru
“They all upbraided him for
the bad things that he did”
. talọ maa
― “to report to; to lay a complaint
with.” Iran doo talọ ẹmwẹn ọnrẹn
maa erhae
“They came to report
him to his father.”
; 3. (idiom) to
be mentally deranged or unstable:
talọ
“He is mentally unstable.”

inline


tamaa [ ` `'][tàmã̀ã́] {SS::} vb. to tell (also
khamaa).

inline


tan1 [ '][tã́] {SM::} vb. 1. to be tall (of human
beings): Ọvbokhan na gha tan
“This child will be tall.”
; 2. to be
long (applies to both time and
objects): Ẹghẹ ne ọ gbe vbe Ẹdo ẹre
ọ tan sẹẹ ne ọ khian gbe vbe Eko

“The period he spent in Benin is
$Page 142$

inline


longer than what he will spend in
Lagos.”
Erhan na ma tan sẹ vbene
ima ho
“This stick is not long
enough as we want”: “^This stick
is not as long as we would want.”

inline

tan2 [ '][tã́] {SM::} vb. 1. to spread out: Iran
tan ukpọn ye ovẹn
“They spread
out clothes in the sun.”
; 2. to hang
or tie across (e.g. a rope): Ọ tan
irri ye odẹ
“He tied a rope across
the road.”

inline

tantanantan [ ` `` `][tã̀tã̀ã̀tã̀] {SS::} adv.; adj. de-
scribes something that is erect; straight
and stiff: Ọ niẹ egbe rua tantanantan
“He stretched his body out straight
and erect.”

inline

te1 [ '][té] {SM::} aux 1. almost: Ọ te de“He
almost fell.”
; 2. before: Ozo te kpaọ,
ọ keghi tuẹ iran
“Before Ozo left,
he greeted them.”

inline

te2 [ '][té] {SM::} aux. 1. (with psychic st. vbs,
such as hoo ― “like”, “want”; roo ―
“think”; etc.): implies that the state
expressed in the verb was not attained:
Ọ te hoo ne i wu“He had wanted
me to die.”
; 2. (with over vbs.): implies
that the state or action described in
the vb., though attained or ac-
complished, is still lacking in truth-
value or effect, in some respect, and
so the clause is usually followed by
another clause introduced by sokpan
(but): Ọ te sẹe, sokpan ọ ma gua
mwẹn egbe
“He sewed it alright,
but it did not fit me.”

inline

te3 [ '][té] {SS::} aux It occurs optionally at
sentence initial position to indicate
affirmation with a general meaning
that may be glossed as: “It is the
case that . . . ” Te ọ yẹ mwẹn“It
is the case that I like it”
(i.e. I do
like it). When it occurs in a sentence
ending with the question particle
“ra”, te is usually the focus of the
%%

inline

question: Te ọ yẹ ruẹ ra? “Is it the
case that you like it? (i.e. Do you
like it?)”^
If the answer to such a
question is affirmative, then “te”
introduces the sentence: Eẹn, te ọ
yẹ mwẹn
“Yes,I like it.” If for
any reason it is deleted, the high
tone on its vowel replaces the low
tone of the pronoun: Ọ yẹ mwẹn
“It is the case that I like it.”

inline


tee [ `'][tèé] {SS::} vb. to decorate, to ornament:
Ọ ya efoto tee ughugha ẹre“He
decorated his room with pictures.”

inline


teitei [ ' ' ][téitéi] {SS::} adv. describes the fast
beat of the pulses in a state of fear
or anxiety: Udu ẹre gha kpee teitei
“His heart is beating very fast.”

inline


tengbemu [ ` ' `][tẽ̀gbémũ̀] {SS::} vb. (< tọn ―
egbe ― mu) “to lift body” to be
haughty; proud; arrogant.

inline


tete [ ` '][tèté] {SS::} vb. to economize, to use
sparingly: Ọ ma rẹn vbe a tete ígho
hẹẹ
“He does not know how to
spend money economically.”

inline


tẹ1 [ '][tɛ́] {SS::} vb. to fall out of favour with;
to fall out of grace: Ọ tẹ nẹ vbe aro
mwẹn; ma vbe ọre i ghi ku
“She
has fallen out of favour with me;
she and I are no longer close.”

inline


tẹẹ [ `'][tɛ̀ɛ́] {SS:int:} int. an address term, expres-
sive of speakers favourable disposition
toward the person addressed while
at the same time disfavouring a third
person: Lare, tẹẹ“Come (”good
person“, etc.)”

inline


tẹẹn1 [ `'][tɛ̃̀ɛ̃́] {SS::} vb. to be related to; to
have as a blood relative: Ma vbe ọre
tẹẹnrẹn vbe oberha
“She and I
are related paternally.”

inline


tẹẹn2 [ `'][tɛ̃̀ɛ̃́] {SS::} vb. to file up; to display
in a file: Avbe oleghan tẹẹn dee
$Page 143$

inline


“The prisoners are approaching in
a file.”

inline

tẹntẹnẹntẹn [ ' '' '][tɛ̃́tɛ̃́ɛ̃́tɛ̃́] {SS::} adv. describes
the state of being crammed: Ughugha
nii vuọn tẹntẹnẹntẹn ne ẹvbo
“The
room is crammed full of people.”

inline

ti [ '][tí] {SS::} vb. to boil (e.g. water): Gie amẹ
ti nẹ u ke mu iyan yọ
“Let the
water boil first before you add the
yam.”
(also tin).

inline

ti [ '][tí] {SS::} vb. to be plump: Okhuo na ti
vbe egbe hia
“This woman is plump
all over.”

inline

tian [ `'][tĩ̀ã́] {SS::} vb. to praise: Ọ tian rẹn ye
iwinna ne ọ winnae
“He praised
him for the work that he did.”

inline

tiantian [ ` '][tĩã̀tiã́] {SS::} vb. same as niania.

inline

tie [ `'][tìé] {SM::} vb. 1. to call; to summon:
Tiẹ ẹre gun mwẹn“Call him for
me (also summon him to me)”
.; 2.
to utter; to call out ― Iran tie eni
ẹnrẹn vbe odọ
“They are calling
out his name over there.”
; 3. to read
(also tiebe): Ọ tie ebe ne iran gbẹn
giẹe
“He read the letter that they
wrote to him.”

inline

tiebe [ ` '][tièbé] {SS::} vb. (< tie ― ebe) “to
read book”: to read; to study ―
gua tiebe
“He can read” (cf. tie).

inline

tiẹbọ [ `' '][tìɛ́bɔ́] {SS::} vb. (< tie-ẹbọ) “to call
a deity”: to swear; to swear at (some-
body). Ọ tiẹbọ mẹ“He swore at
me.”

inline

tiẹzọ [ `' '][tìɛ́zɔ́] {SS::} vb. (< tie-ẹzọ) to sue.

inline

tighi [ ` '][tìɣí] {SS::} vb. cf. lighi.

inline

tighitighi [ ` ` ` `][tìɣìtìɣì] {SS::} adv. in a tangled
state: Irri na ye tighitighi“This
rope is all tangled up.”

%%

inline

tiihẹn [ ` '][tìhɛ̃́] {SS::} vb. to swear at; to curse
(a person).

inline


tiii [ ```][tììì] {SS::} adv. cf. kpiii.

inline


tiko [ ` '][tìkó] {SS::} vb. (< tie ― iko) “to
summon a meeting”; to assemble;
to hold a meeting.

inline


tila [ ` '][tìlá] {SS::} vb. to belittle; to despise:
Ọ ya aro tila oghian mwẹn rua
“He used eyes to belittle my enemy:
He belittled me with her look.”

inline


tile [ ' `][tílè] {SS::} vb. to make a bet. (cf. ta).

inline


tin1 [ '][tĩ́] {SS::} vb. to fly: Elikhukhu tin fua
“The pigeon has flown away.”

inline


tin2 [ '][tĩ́] {SS::} vb. (with ihin) to sneeze (It
usually occurs as a single word with
ihiin when the two are not dis-
continuous in a sentence): Ọ tinhiin
kuọ nwẹn
“He sneezed on me.”

inline


tin3 [ '][tí] {SS::} vb. to boil. (cf. ti).

inline


tinniẹ [ '][tynĩɛ̃́] {SS::} vb. to be small; tiny:
Ọwẹ ọre tinniẹ“Her feet are small.”

inline


tinniẹtinniẹ [ ' ' ' '][tĩ́nyɛ̃́tĩ́nĩɛ̃́] {SS::} adj.; adv.
(with pl. ref. only) very tiny; minute:
Iran ye tinniẹtinniẹ“They are
very tiny.”

inline


tisẹ [ ' `][tísɛ̀] {SS::} vb. (< ta ― isẹ) “to play
isẹ”: to play isẹ ( a kind of game).

inline


titi [ ` '][tìtí] {SM::} vb. 1. to be renowned; famous:
Ọba Ẹdo titi gbe“The ruler of
Benin is very famous.”
; 2. to be
popular, to be in vogue: Igoru titi
gbe vbe obọ ikhuo
“Gold is very
popular among women.”

inline


to [ '][tó] {SM::} vb. 1. to be peppery hot:
Uwọnmwẹn na waa to“This soup
is very peppery.”
; 2. to be “effective”
(usually of a drug, a charm or a deity):
$Page 144$

inline


Ukhunmwun na to gbe“This
medicine is very effective.”

inline

toba [ ` '][tòbá] {SS::} vb. to stick to; to adhere
to ― Ebae toba mu ọkpan“Eba
has stuck to the plate.”

inline

tobatoba [ ` ` ' '][tòbàtóbá] {SS::} n. cf. etobatoba.

inline

tobọ-ọmwan [ ` ' `][tòbɔ́ɱã̀] {SS::} adv. by one-
self; the set of reflexive pronouns
are formed by replacing the second-
part of the compound: “ọmwan”
with the possessive form of the re-
spective pronoun forms: tobọ-mwẹn
“by myself.”
tobọ-ruẹ“by your-
self”
; tobọ-ọre“by himself/her-
self/itself”
; etc.: Iran tobọ-iran kie
urho
“They opened the door by
themselves.”

inline

tohan [ ` '][tòhã́] {SS::} vb. to be compassionate
toward; to be kind to; to pity:
tohan Ozo rhie ígho nẹ
“He com-
passionately gave Ozo some money.”

inline

tohio [ ` '][tòhió] {SS:int:} int. Introductory formula
used by a story-teller to invite an
audience to listen to his story:
Story-teller: Tohio.
Audience: Hia hia kpoo.
Story-teller: I ra ta okha ọkpa ma
uwa ― (“I am going to tell you a
certain story”).
Audience: tae tao ighẹ ma dan-
mwẹnhọ ― (“Go on and tell it for
we are listening”). And then the
story begins.

inline

tohoghe [ ` ' `][tòhóɣè] {SS::} vb. (< ta ― ohoghe)
“to tell a lie”; to lie: Ọ tohoghe
gbe
“He is fond of lying.”

inline

tokha [ ' `][tóxà] {SS:int:} int. an exclamation in-
dicating surprise, and requesting for
confirmation of what had been said.
May be interpreted by expressions
such as “Really?”; “Is that so?”, etc.
%%

inline

tota [ ' `'][tótàá] {SS::} vb. to sit down; to sit.

inline


toto [ ` '][tòtó] {SS::} vb. to revive; to fill out
(usually of an emaciated person).
Egbe ẹre fẹko toto dee nẹ“Her
body is gradually filling out again.”

inline


tọ [ '][tɔ́] {SS::} vb. to live long: Emiamwẹn
i khian giẹe tọ
“Sickness will not
let him live long.”

inline


tọlọ1 [ ` '][tɔ̀lɔ́] {SM::} vb. 1. to itch: Egbe hia
tọlọ mwẹn
“All my body is itching
me: I am itching all over.”
; 2. to
scratch: Ọ tọlọ eke ne imuẹ na rriọe
“He scratched where the mosquito
bit him.”

inline


tọlọ2 [ ` '][tɔ̀lɔ́] {SS::} vb. (with ohuẹn) to suffer
from cough; to cough ― Ohuẹn tọlọ
mwẹn
“Cough aftlicts me: I have
cough.”

inline


tọn1 [ '][tɔ̃́] {SS::} vb. 1. to be hot (i.e. of high
temp.) Ya ukpọn muẹn ighẹ ọ tọn
“Carry it with a piece of cloth for
it is hot.”

inline


tọn2 [ '][tɔ̃́] {SS::} vb. to roast (over open fire):
Ọ tọn ọghẹdẹ ne ima re“She roasted
plantain for us to eat.”

inline


tọn3 [ '][tɔ̃́] {SS::} vb. to fell (a tree); to cut
down (usually a tree): Ọ ma tọn
erhan ne i rre evba ọ kẹ gha kọ emwin
yọ
“He did not fell the trees there
before he started to grow things in
it.”

inline


tọn4 [ '][tɔ̃́] {SS::} vb. to bury (something) in
the ground: Ọ tọn ígho ẹre hia ye
uwotọ
“He buried all his money
in the ground.”

inline


tọn5 [ '][tɔ̃́] {SS::} vb. (with mu) to lift; to
carry: Ọ tọn ihẹ mu yan uhunmwun
aga
“He lifted the load onto the
top of the chair.”

$Page 145$

inline


tọnnọ [ ` '][tɔ̃̀nɔ̃́] {SS::} vb. 1. pl. or iter. sense
of tọn2; tọn3; tọn4 and tọn5: Iran
tọnnọ iyan re
“They roasted yam
and ate”
; Iran tọnnọ erhan nii hia
kua
“They fell all those trees”;
Iran tọnnọ ígho iran hia ye uwotọ
“They buried all their money in
the ground”
; Iran tọnnọ ihẹ mu
yan uhunmwun
“They lifted the
loads onto their heads.”

inline

tọntọn [ ` '][tɔ̃̀tɔ̃́] {SS::} vb. cf. toto.

inline

tu1 [ '][tú] {SM::} vb. 1. to cry: Ọ kpẹre ne
ọvbokhan na ke tu sin
“It is a
long time since this child has been
crying.”
; 2. to shout: Iran tu ne
oghọghọ vbe iran mioẹn
“They
shouted for joy when they saw him.”

inline

tu2 [ '][tú] {SS::} vb. (of ẹgogo) to strike: Inu
ẹgogo ọ he tu yi?
“How many clocks
have struck? i.e. what time is it?”

inline

tu3 [ '][tú] {SS::} vb. (with asẹn) to emit (spit).

inline

tua [ `'][tùá] {SM::} vb. 1. to tighten; to make
firm: Tua irri ne u ya gba iran ne
iran ghẹ kharha kua
“Tighten
the rope with which you tied them
so that they may not drop out.”
;
2. to intensify (e.g. effort) Wa tua
yọ ne a rherhe ruẹe foo
“Intensify
your effort so that we may complete
it in good time.”
(also tuabọ); 3.
to be overly-demanding; to impose
excessive pressure: Iwinna rẹn tua
gbe
“His work is too demanding.”

inline

tuabọ [ ` ][twàbɔ] {SS::} vb. (< tua ― obọ) “to
tighten hand”: to intensify effort
(in doing something). (also zabọ).

inline

tuakpẹ [ ` '][twàkpɛ́] {SS::} vb. (< tua ― ukpe)
“to intensify lip”: to shout; to talk
loudly. Ọ tuakpẹ gbe“He shouts
too much.”

inline

tuasẹn [ ' `][tuásɛ̃̀] {SS::} vb. (< tu3 ― asẹn)
%%

inline

“to emit spit”: to spit.

inline


tuantuantuan [ `' `' `'][tũ̀ã́tũ̀ã́tũ̀ã́] {SS::} adv. de-
scribes blinking fast: Ọ gha bunnọ
aro tuantuantuan
“He is blinking
fast.”

inline


tuantuantuan [ ` ` `][tw̃ã̀tw̃ã̀tw̃ã̀] {SS::} adv. de-
scribes a constant gaze: Ọ gha ghe
mwẹn tuantuantuan
“She is gazing
at me continuously.”

inline


tue1 [ `'][tùé] {SM::} vb. 1. to pour out (from
a container): Ọ tue ayọn ye ukpu
“He poured wine into a cup (from
a bottle)”
; 2. to spill: amẹ tue kue
otọ
“Water spilled onto the ground”;
3. to leak out; to ooze: Owẹ ne ọgọ
fian mwẹn re ye tue esagiẹn
“My
foot which was cut by a piece of
bottle is still oozing blood.”

inline


tue2 [ `'][tùé] {SS::} vb. (of eto) to comb or
brush out and leave unstyled or
unplaited: “Okhuo na tue eto ye
uhunmwun gha rrie ore”^
“This
woman brushed out her hair and
went out like that i.e. She went
out with her hair brushed out unstyled
and unplaited.”

inline


tuẹ [ '][twɛ́] {SM::} vb. 1. to greet; to salute.
Ọ ma tuẹ ọmwan rhọkpa vbe ọ laọ
owa
“He did not greet anybody
when he came into the house.”
; 2.
to pay a visit (to a person): Ọ ya
tuẹ ọse ọre ne ọ da biẹ
“She went
to visit her friend who had just had a
baby.”

inline


tuẹin [ ''][tw̃ɛ́ĩ́] {SS::} adv.; adj. describes some-
thing very small (also tueintuein for
pl. or iter. ref.) Ehia ye tuẹintuẹin
“They are all very tiny.”

inline


tuẹintuẹin [ ' ' ][tw̃ɛ̃́ĩtw̃ɛ̃́ĩ] {SS::} vb. cf. tuẹin.

inline


tuẹyi [ ` '][twɛ̀yí] {SS::} vb. to announce the
presence of a person; to seek audience
$Page 146$

inline


for a person: Ọ kpẹre nẹ i ghi rre
sin; i ma miẹ enọ tuẹyi mwẹn

“It is a long time since I arrived; I
did not find anybody to announce
my presence.”

inline

tughu [ ` '][tùɣú] {SS::} vb. cf. lughu.

inline

tukẹ [ ` '][tùkɛ́] {SS::} vb. to be small, tiny. Iyan
na tukẹ gbe
“These yams are too
small.”

inline

tukẹtukẹ [ ' ' ' '][túkɛ́túkɛ́] {SS::} adv.; adj. de-
scribes very tiny things or a manner
%%

inline

of doing things in small bits: Ọ manọ
iran tukẹtukẹ
“He moulded them
in little bits.”

inline


tulẹ [ ` '][tùlɛ́] {SM::} vb. 1. to run (same as
rhulẹ); 2. tulẹmu: to pick up a race;
to take off; to start running

inline


tuo [ '][twó] {SM::} vb. 1. to hang low: Ọbọtuo
na tuo
“These eaves are low-hanging”^;
2. (of a garment) to droop low; to
be long: Gi abọ ẹwu na tuo“Let
the edge of this cloth droop low.”

inline